Ir al contenido principal

Barbarismos

Explora los entresijos del lenguaje en 'Barbarismos', un artículo revelador que desentraña los principales errores lingüísticos de nuestra época. Desde neologismos desconcertantes hasta extranjerismos innecesarios, se examinan críticamente las prácticas lingüísticas comunes que socavan la claridad y precisión del español. Con agudeza y humor, este análisis meticuloso destaca escrituras incorrectas y proporciona una mirada perspicaz a las tendencias lingüísticas modernas. 'Barbarismos' es una lectura esencial para aquellos que buscan perfeccionar su uso del idioma y preservar la riqueza de la lengua española.


Extraída de Google: Análisis Digital


     

Actualizado 24-12-2023

Barbarismo1. m. Incorrección que consiste en pronunciar o escribir mal las palabras o en emplear vocablos impropios. 2. m. barbaridad (‖ dicho o hecho temerario). 3. m. coloq. barbarie (‖ falta de cultura). 4. m. poét. Multitud de bárbaros. 5. m. Ling. Extranjerismo no incorporado totalmente al idioma. Incluye escribir (o pronunciar) mal una palabra, sea en grafía o acentuación, emplear voces de otros idiomas, existiendo términos españoles para el fenómeno u objeto aludidos, usar inútilmente arcaísmos (palabras anticuadas, como chapa, en vez de cerradura) o emplear neologismos inútiles.

Neologismos:

Respecto de los neologismos, además de diferenciarlos en los nacidos en nuestra lengua (merced a procedimientos de composiciónderivación o parasíntesis *) y en los provenientes de lenguas extranjeras, los clasifica en: 

1.  Superfluos: son los que tiene reemplazos vigentes y aceptados en nuestro idioma. No deben usarse, en consecuencia, en desmedro de los propios.

2.  Necesarios: son los que no tienen equivalente en español y que, por tanto, no son sustituibles fácilmente por otras voces.

Hay dos criterios frente a ellos:

  • A los que han difundido y mantenido su grafía y pronunciación originales —es el caso de softwareballetbluesjazz, etc. —, se los escribe como extranjerismos crudos, es decir, se respeta su grafía original, pero, a la vez, se los destaca con alguna forma de relieve tipográfico —según los contextos en cursiva o negrita— para indicar que no pertenecen a la fisonomía ortográfica de nuestra lengua.  No obstante, pueden proponerse adaptaciones, que suelen leerse, como «chalé» (por chalet), «cabaré» (por cabaret), carné (carnet) que ya figuran en el DRAE; y, aunque son infrecuentes, «balé», «blus», etc. Igual criterio puede aplicarse a casi todas las voces de la música en italiano: adagiomezzosoprano, etc.

Lea sobre extranjerismos crudos:

https://electivolit.blogspot.com/2020/08/los-extranjerismos-crudos.html

  •  A los que ya han adaptado o pueden adaptar su grafía y su pronunciación a las españolas, para los cuales se proponen:
  1. Mantenimiento de la grafía original, pero con pronunciación española:

Extranjerismo

Adaptación española

Club

Club (pronunciación ‘u’ y no ‘clab’)

Chance

Chance (completa y no original ‘chans’ o ‘chens’)

Master

Máster, tildado

Closet

Clóset, tildado

 

  1. Adaptación de la grafía para reflejar la pronunciación original, de acuerdo con el sistema gráfico español:

Extranjerismo

Adaptación española

Scanner

Escáner

Zoom

Zum

Scooter

Escúter

Ping-pong

Pimpón

Paddle

Pádel

Choucroute

Chucrut

Luthier

Lutier

Smoking

Esmoquin

Placard

Placar

Carnet

Carné

Stress

Estrés

Croissant

Cruasán

Boomerang

Búmeran – bumerán

Baseball

Béisbol – beisbol

 

  1. Hay un tercer criterio, que consiste en la traducción o calco. Se trata de un apropiamiento más directo, trayendo la materia a nuestro campo propio:

Extranjerismo

Adaptación española

Handball

Balonmano

Mouse

Ratón (en Chile no se usa)

Full time   

Tiempo completo – jornada completa

Part time

Tiempo parcial – jornada parcial

Air bag

Bolsa de aire

 

Cabe señalar que, en algunos casos, las distintas regiones han dado soluciones diferentes, adoptadas en el uso culto, al tratamiento de los extranjerismos, manejando uno u otro de los criterios señalados. Demos algunos casos: basketball fue adaptado como «básquetbol», en Argentina y Chile, aplicando el criterio 2.2.b, e, incluso, «básquet»; en tanto, en México, con la aplicación del mismo procedimiento, han preferido la forma aguda: «basquetbol». En cambio, en España ha predominado el procedimiento 3, la traducción: «baloncesto».

 

Otro caso en que conviven criterios diferentes en el uso normalizado es el de by - pass. Unos países han preferido el criterio 2.2.b, y se lo han apropiado en «baipás». Otros, en cambio, prefieren la traducción por «puente coronario» o «derivación coronaria».

A los extranjerismos que en su lengua original se escriban con caracteres no latinos, deben aplicárseles los criterios de la transliteración correspondiente en la adaptación a nuestras fonética y grafía. 

(Barcia, 2005)

(*) Los procedimientos de formación de palabras, en español, son: 1) derivación, palabras que añaden a la raíz o sufijo (caball- ero); 2) composición, dos o más palabras que se unen (calienta + camas); y 3) parasíntesis, que utiliza los dos procedimientos anteriores (quince + añ+ero)

 

Los más comunes (que he escuchado, por lo menos) son:

 

Incorrecto

Correcto

Adecúe, evacúo

Adecue, evacuo (grave, cargando la voz en de y en va, respectivamente)

Para actualizarse, lea:

https://electivolit.blogspot.com/2018/03/digo-adecuo-o-adecuo.html

Affaire

Aventura, amorío, desliz

Alíneo, alíneas, alíneas, etc.  (acentuada en la i)

Alineo, alineas, alinea (marcar en ne)

Apóstrofe. 1. amb. Ret. Figura que consiste en dirigir la palabra con vehemencia en segunda persona a una o varias, presentes o ausentes, vivas o muertas, a seres abstractos o a cosas inanimadas, o en dirigírsela a sí mismo en iguales términos.

Apóstrofo. 1. m. Signo ortográfico (') que indica la elisión de una letra o cifra.

Bien intencionado

Bienintencionado (malintencionado)

Carnet

Carné, cédula de identidad

Abstract

Resumen, extracto, sumario

Attach/attachment

Adjunto, agregado, anexo, archivo

Sponsor

Patrocinador, auspiciante, auspiciador

Password

Contraseña

E-mail

Correo electrónico

Ombudsman

Defensor del pueblo /consumidor

Tsunami

Maremoto (es mi opinión, por lo menos)

Stereo

Estéreo

Stress

Estrés

Cassette

Casete

Centígramo

Centigramo (carga la voz en gra)

Paper

Artículo

Conciente

Consciente

Diabetis

Diabetes

Disgresión

Digresión 1. f. Efecto de romper el hilo del discurso y de hablar en él de cosas que no tengan conexión o íntimo enlace con aquello de que se está tratando.

Docientos

Doscientos (igual que trescientos)

Dieciseis

Dieciséis

Accequible

Asequible, accesible

Estratósfera

Estratosfera (carga la voz en fe). El DRAE incorporó la anterior, pero la vincula a este concepto.

Esparcer

Esparcir

Ejemplificadora

Ejemplarizadora (cuando se trata de una medida que sirva de disuasivo)

Expander

Expandir

Extrovertido

Extravertido. El DRAE incorporó la anterior, pero la vincula a este concepto. El prefijo es “extra”.

Garage

Garaje (la norma sostiene que todas las palabras terminadas en aje se escriben con j).

Humadera

Humareda (igual, polvareda)

Idiosincracia

Idiosincrasia

Inagurar

Inaugurar

Lagrimógena

Lacrimógena

Intercepción

Interceptación

Adolecente

Adolescente (no proviene de adolecer: carecer de algo)

Mal acostumbrado

Malacostumbrado

Metereología

Meteorología (proviene de meteoro)

Nóbel

Nobel (la misma acentuación de novel: 1. adj. Que comienza a practicar un arte o una profesión, o tiene poca experiencia en ellos. U. t. c. s.

Post - grado

Postgrado/posgrado

Preveer

Prever

Quizás

Quizá. El DRAE  incorporó la anterior, pero la vincula a este concepto.

Coffee Break

Descanso, café

Snack

Tentempié, picadillo, colación

Slogan

Eslogan, lema

Reestablecer

Restablecer

Beterraga

Betarraga

Chicoria

Achicoria. El DRAE incorporó la anterior, pero la vincula a este concepto.

Cilandro

Cilantro

Arverjas

Arvejas (arvejado, igualmente)

Satisfacerá

Satisfará

Shock

Choque, conmoción

Esguinzar

Sufrir un esguince

Snob

Esnob

Simposium

Simposio

Currículum

Currículo (sí currículum vitae)

Standard

Estándar

Status

Estatus

Transplante

Trasplante

Calientito

Calentito (muy a mi pesar, pues discrepo de la derivación)

Vertir

Verter

Virtió

Vertió

Versátil (con el significado de polifuncional, multifacético)

(Del lat. versatĭlis). 1. adj. Que se vuelve o se puede volver fácilmente. 2. adj. Capaz de adaptarse con facilidad y rapidez a diversas funciones. 3. adj. De genio o carácter voluble e inconstante.

Yugoeslavia

Yugoslavia

Aprobastes

Aprobaste (de igual manera, la segunda persona singular de todos los verbos: cantaste, saliste, viste, comiste, etc.)

Las ís

Las íes

Pantrucas

Pancutras. El DRAE  incorporó la anterior como chilenismo, pero la vincula a este concepto.

Fuertísimo

Fortísimo

A grosso modo

Grosso modo (de manera simple)

Pelié

Peleé (los verbos terminados en ear, como pelear, pololear, postear, forman esta persona con é).

Arroa

Arroba (@)

B larga y V corta

B (be) y V (uve); igualmente, doble uve (W).

Los 80’/Domino’s Pizza

Los 80/ Dominó Pizza (el signo, llamado apóstrofo, se usa para indicar que una letra se ha suprimido).

Sacó puros dos

Sacó puros doses (igualmente, treses). Se diferencia, así, de doces, treces.

Alumnos y alumnas/ chilenos y chilenas

Alumnos/chilenos (el género masculino abarca al femenino; no procede, sin embargo, al contrario).

Lívido/nimio

Hay que tener mucha prudencia con ambos adjetivos, pues contienen significados contrapuestos.

1.  nimio, mia. (Del lat. nimĭus, excesivo, abundante, sentido que se mantiene en español; pero fue también malinterpretada la palabra, y recibió acepciones de significado contrario). 1. adj. Dicho generalmente de algo no material: Insignificante, sin importancia. 2. adj. Dicho generalmente de algo no material: Excesivo, exagerado. 3. adj. Prolijo, minucioso, escrupuloso.

2.  lívido, da. (Del lat. livĭdus). 1. adj. amoratado. 2. adj. Intensamente pálido.

Antes de ayer

Anteayer

Angela

Ángela (las mayúsculas se deben acentuar).

Onceavo, doceavo

Undécimo, duodécimo. El DRAE es enfático, primero, en no aceptar decimoprimero y en definir onceavo como 1. adj. Se dice de cada una de las once partes iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. El error común es confundir ordinales con partitivos.

Prerrequisito

Requisito

Comisería        

Comisaría

Lagaña

Legaña

Garugando, garuga, garugar

Garuando, garúa, garuar

Loser

Perdedor, derrotado

Impector

Inspector

Rebundancia

Redundancia

Fustración, fustrado

Frustración, frustrado

Compraron sendos completos (por gigante, inmenso, descomunal)

Sendos, as, (Del lat. singŭlos, acus. de -li). 1. adj. pl. Uno o una para cada cual de dos o más personas o cosas.

Precalentar

Calentar

Reglón

Renglón (línea)

Gásfiter (del inglés gasfitter)

Gasfitero, fontanero, plomero

Football

Fútbol, balompié

Folklore

Folclore, folclor, folclorista. Están ambas, pero dirige la primera a esta.

 

Nota: este listado se irá modificando de acuerdo con la normativa de la RAE. Como ejemplo, la palabra “evento” hace muchos años solo era usada como sinónimo de accidental, hecho imprevisto; luego de la frecuencia en que era usada como acepción de espectáculo, se incorporó al DRAE. 


Barcia, P. L. (20 de Noviembre de 2005). DPD. Obtenido de Tratamiento de neologismos y extranjerismos en el DPD (actualizado): https://www.rae.es/dpd/ayuda/tratamiento-de-los-extranjerismos

Comentarios

Más vistas

¿Cuál es correcta: dijieron o dijeron?

Actualizado el 26/2/2021 Barbarismo Ya no solo la forma ‘ dijieron ’ se lee en muchos apuntes escolares y universitarios. También se ve en la prensa o la TV, como es el caso del programa mexicano   que aparece en la imagen adjunta. Y como se ha diversificado, cabe la aclaración: El verbo decir es irregular, es decir, cambia en algunas formas, sea variando la raíz (dec – ir -----------------------digo), sea incorporando letras a su conjugación. Este último caso se aprecia en algunos tiempos del verbo DECIR, que detallaré: Pretérito Perfecto Simple yo di je tú dijiste él dijo nos. dijimos vos. dijisteis ellos di je ron   Modo Subjuntivo Pretérito Imperfecto Futuro Imperfecto que) yo dijera o dijese dijere tú dijeras o dijeses dijere él

¿Cuál es correcta: puerco espín o cuerpo espín?

Actualizado el 6/3/2021 Extraída de Google: Lifeder Barbarismo Tuve la oportunidad de ver   un lindo animalito de esta especie.   Además, escuché la denominación ‘ cuerpo espín’ , por lo que se me ocurrió especificarlo.  En realidad, es ‘ puerco ’, aunque no viene de ‘ cerdo ’. ¿Cuál es, entonces, la relación con ‘ puerco ’? Ninguna, aparentemente, a pesar de que he indagado sin obtener resultados fidedignos. En cuanto al DRAE, consigna: Puercoespín Tb. puerco espín . 1. m. Mamífero roedor nocturno que habita en el norte de África, de unos 25 cm de alto y 60 de largo, con cuerpo rechoncho, cabeza pequeña y hocico agudo, cuello cubierto de crines fuertes, blancas o grises, y lomo y costados con púas córneas, blancas y negras en zonas alternas. 2. m. Persona huraña, áspera o poco afable. U. t. c. adj. Es una especie exótica, por lo que entraña más cuidados que cualquier otra mascota.  No olvide, entonces, que se escribe ‘ puerco espín’

Feliz vuelta al Sol

  Extraída de Google: La Colonia Digital Expresión popular No me gustan las frases hechas, la verdad, ni las modas lingüísticas, sino la originalidad, pues suponen cuidado y valoración del receptor. He acá una frase muy común: Feliz vuelta al Sol ¿Cuándo se usa? Particularmente en cumpleaños, celebraciones y otros eventos de similar significado. ¿A qué alude? Cito: Según dice la nota: «El día de tu cumpleaños, el sol vuelve al mismo punto matemático en el que se encontraba al momento de tu nacimiento. De ahí que la gente te desee una feliz vuelta al sol, que es más o menos lo mismo que decirte que tengas felices 365 días hasta que vuelvas a cumplir un año más. Sigo leyendo: «El retorno solar dura, aproximadamente, 20 días: 10 días antes y 10 días después de tu cumpleaños. En todo caso, estos son los 20 días del año en los que te encuentras más brillante y en conexión con tu propósito de vida.» (Margulis, 2020) Más abajo, entrega consejos para celebrar esta vuelta

¿Rezen o recen?

Actualizado el 15/7/2021 Extraída de Google: Memes Ortografía literal Que debemos rezar, no hay duda alguna. Lo hacemos cada vez en que nos vemos enfrentados a situaciones que escapan de nuestro control, cuando agradecemos el nuevo día de vida, pedimos por un familiar enfermo y máxime para no contagiarnos con esta pandemia. Nos preparamos para salir y elevamos una breve plegaria al Cielo, pidiendo a Dios – o a quien, como señala la letra de ‘Desiderata’, de Arturo Benavides, atesoramos en nuestra alma como Ser Superior, ‘Por eso debes estar en paz con Dios, cualquiera que sea tu idea de Él’ – que nos cuide y dé salud, dinero y amor, las tres necesidades elementales del ser humano. Conecte el tema ‘ Desiderata ’ (significa algo que siempre se debe llevar consigo): https://www.youtube.com/watch?v=V2IlBNAYPks Pues bien, la imagen contiene un error literal en la conjugación del verbo rezar . La norma señala que las palabras que contengan z o c en su estruct

Verdulería y no verdurería. ¿Por qué?

Actualizado el 10/1/2021 Exploramos el mundo de la verdulería, donde la calidad y frescura se unen para ofrecerte lo mejor en ingredientes. Aclaramos la diferencia: es 'verdulería', no 'verdurería'. Descubre por qué la elección de palabras importa cuando se trata de ingredientes frescos. ¡Bienvenido a la auténtica verdulería donde cada compra es una experiencia de calidad! Recuerde que si lo mandan a comprar verduras, debe ir a la 'verdulería' donde hablará con el 'verdulero'. Y si hará cazuela de pollo - o de ave, como quiera -, pasará por la carnicería y dirá: - Me 'vende' ( no 'me da') dos 'trutros' (no 'tutos'). Y si le echará 'cilantro', no pedirá 'cilandro'. Y si hará ensalada de 'betarraga', no será 'beterraga'. Y si me invita a almorzar, prefiero la de 'achicoria', no 'chicoria'. Como la derivación de verdura (r) a verdulería (l) es ll

'Merlí' y sus frases (1a. temporada)

Las mejores frases de la primera temporada Actualizado el 16/1/2021 Es una serie entregada por Netflix, cuyo protagonista es un Profesor de Filosofía que llega a cubrir una vacante en un colegio catalán. Convencido de que la Filosofía es la mejor asignatura, seguro de que él es el mejor Docente, sabedor de que la sinceridad es mejor que el disimulo, aunque cae en el cinismo a veces, nos presenta una forma distinta de hacer Pedagogía: motivador, cercano, reflexivo, crítico, es en todos sus ámbitos un ser humano, con aciertos y desaciertos.  Su vida   es un torbellino a la que intenta dar orden. Vemos, sin embargo, la convicción de que de los errores se aprende.  Seleccioné las mejores frases de la 1a. temporada. Puede engrosarlas. Puede discrepar de algunas. Las dejo para que las analice. Al final de este artículo encontrará los vínculos a las más significativas de la 2a. temporada y al ejemplo de la vaquita de Merlí.  Extraído de Google: Planeta Hied

¿La gota que rebalsó (o rebasó) el vaso?

Uso correcto del español Actualizado el 29/12/2020 Morfología: barbarismos Es común escuchar entre los hablantes chilenos la expresión citada; sin embargo, si nos atenemos al DRAE - o DLE, como guste -, debiera ser "rebasó", pues el verbo rebasar es tomado en su primera acepción, es decir, "pasar o exceder de cierto límite", que es la intención del emisor al usarla o, en su defecto, ‘rebosó’, cuya primera acepción también apunta a ‘derramarse un líquido por sus bordes’.  Para mayor precisión, cito las definiciones de los verbos, de acuerdo a la RAE: rebalsar. 1. tr. Detener y recoger el agua u otro líquido, de suerte que haga balsa. U. m. c. intr. y c. prnl.   2. tr. Arg. rebasar.   3. intr. C. Rica y El Salv. Dicho de un líquido: rebosar (‖ derramarse por encima de los bordes) . 4. intr. El Salv. Dicho de una cosa: Abundar en demasía. rebasar. 1. tr. Pasar o exceder de cierto límite . 2. tr. En una marcha, progresión, etc., dejar atrás, adelantar.

¿Garuga o garúa?

Actualizado el 9/2/2021 Explora el encanto de la lluvia ligera con nuestro análisis detallado de 'Garuga o Garúa'. Aunque la variante 'garuga' ha ganado popularidad, desvelamos la verdad detrás de estas expresiones y te llevamos a través de la auténtica belleza de la 'garúa'. Descubre su correcto uso, significado y cómo esta palabra pinta delicadamente el paisaje de la meteorología y la lengua. ¡Acompáñanos en este viaje lingüístico y meteorológico para apreciar la lluvia en su forma más sutil! Barbarismo Recién estamos en febrero, pero lo típico de este mes son los días nublados y una ligera llovizna matinal. A mediodía, casi indefectiblemente despeja y un tibio sol ilumina las calles costeras. Es en estas ocasiones cuando se escucha decir: ‘está garugando’ o ‘es pesada la garuga’. En realidad, los conceptos son ‘garuar’ (verbo) y ‘garúa’ (sustantivo). Por lo anterior, no existen ‘garuga’ ni ‘garugando’. Garúa: 1. intr. impers. Arg., Bol., C

¿Cuál prefiero: amoblado o amueblado?

Actualizado el 4/8/2021 Sinónimos                              Si observa las imágenes, verá que ambas aparecen, ¿cierto? Por lo tanto, habrá que indagar si son correctas o si se recomienda una. El DRAE consigna: Amoblado : De amoblar. 1. m. Bol., Chile y Perú. mobiliario (‖ conjunto de muebles). Amueblado , da. Del part. de amueblar. bien amueblado, da 1. loc. adj. Dicho de la cabeza o de la mente de una persona: Lúcida y organizada. Respecto de los verbos primitivos (es decir, de dónde emergen), amoblado proviene de amoblar , en tanto que amueblado , de amueblar ; sin embargo, ambas conjugaciones coinciden en algunas, como lo verá abajo. Amoblar Amueblar Modo Indicativo, Presente Yo am ue blo Yo am ue blo Tú am ue blas Tú am ue blas Él am ue bla Él am ue bla Nosotros amoblamos Nosotros am ue blamos Vosotros amobláis Vosotros am ue

¿Tesito o tecito?

Actualizado el 6/8/2021 Diminutivo adecuado Extraída de Google: Facebook No es primera vez que sostengo que los chilenos tenemos determinados atributos lingüísticos, algunos de los cuales son ser perifrásticos (lo explicaré en un futuro artículo), amantes de los diminutivos y preguntar en negativo . Si quiere saber más sobre la última característica, lea en este mismo Blog: https://electivolit.blogspot.com/2017/11/las-preguntas-en-negativo.html En cuanto al diminutivo de té, solo diré que es tecito , pues la explicación, simple y documentada, podrá verla en otro artículo de este mismo Blog: https://electivolit.blogspot.com/2020/07/profesorsito-profesorsita.html Ya lo sabe: tecito y cafecito , entre otros, se escriben con c.

Archivo

Mostrar más

Entradas populares

¿Cuál es correcta: dijieron o dijeron?

Actualizado el 26/2/2021 Barbarismo Ya no solo la forma ‘ dijieron ’ se lee en muchos apuntes escolares y universitarios. También se ve en la prensa o la TV, como es el caso del programa mexicano   que aparece en la imagen adjunta. Y como se ha diversificado, cabe la aclaración: El verbo decir es irregular, es decir, cambia en algunas formas, sea variando la raíz (dec – ir -----------------------digo), sea incorporando letras a su conjugación. Este último caso se aprecia en algunos tiempos del verbo DECIR, que detallaré: Pretérito Perfecto Simple yo di je tú dijiste él dijo nos. dijimos vos. dijisteis ellos di je ron   Modo Subjuntivo Pretérito Imperfecto Futuro Imperfecto que) yo dijera o dijese dijere tú dijeras o dijeses dijere él

¿Cuál es correcta: puerco espín o cuerpo espín?

Actualizado el 6/3/2021 Extraída de Google: Lifeder Barbarismo Tuve la oportunidad de ver   un lindo animalito de esta especie.   Además, escuché la denominación ‘ cuerpo espín’ , por lo que se me ocurrió especificarlo.  En realidad, es ‘ puerco ’, aunque no viene de ‘ cerdo ’. ¿Cuál es, entonces, la relación con ‘ puerco ’? Ninguna, aparentemente, a pesar de que he indagado sin obtener resultados fidedignos. En cuanto al DRAE, consigna: Puercoespín Tb. puerco espín . 1. m. Mamífero roedor nocturno que habita en el norte de África, de unos 25 cm de alto y 60 de largo, con cuerpo rechoncho, cabeza pequeña y hocico agudo, cuello cubierto de crines fuertes, blancas o grises, y lomo y costados con púas córneas, blancas y negras en zonas alternas. 2. m. Persona huraña, áspera o poco afable. U. t. c. adj. Es una especie exótica, por lo que entraña más cuidados que cualquier otra mascota.  No olvide, entonces, que se escribe ‘ puerco espín’

Feliz vuelta al Sol

  Extraída de Google: La Colonia Digital Expresión popular No me gustan las frases hechas, la verdad, ni las modas lingüísticas, sino la originalidad, pues suponen cuidado y valoración del receptor. He acá una frase muy común: Feliz vuelta al Sol ¿Cuándo se usa? Particularmente en cumpleaños, celebraciones y otros eventos de similar significado. ¿A qué alude? Cito: Según dice la nota: «El día de tu cumpleaños, el sol vuelve al mismo punto matemático en el que se encontraba al momento de tu nacimiento. De ahí que la gente te desee una feliz vuelta al sol, que es más o menos lo mismo que decirte que tengas felices 365 días hasta que vuelvas a cumplir un año más. Sigo leyendo: «El retorno solar dura, aproximadamente, 20 días: 10 días antes y 10 días después de tu cumpleaños. En todo caso, estos son los 20 días del año en los que te encuentras más brillante y en conexión con tu propósito de vida.» (Margulis, 2020) Más abajo, entrega consejos para celebrar esta vuelta

¿Rezen o recen?

Actualizado el 15/7/2021 Extraída de Google: Memes Ortografía literal Que debemos rezar, no hay duda alguna. Lo hacemos cada vez en que nos vemos enfrentados a situaciones que escapan de nuestro control, cuando agradecemos el nuevo día de vida, pedimos por un familiar enfermo y máxime para no contagiarnos con esta pandemia. Nos preparamos para salir y elevamos una breve plegaria al Cielo, pidiendo a Dios – o a quien, como señala la letra de ‘Desiderata’, de Arturo Benavides, atesoramos en nuestra alma como Ser Superior, ‘Por eso debes estar en paz con Dios, cualquiera que sea tu idea de Él’ – que nos cuide y dé salud, dinero y amor, las tres necesidades elementales del ser humano. Conecte el tema ‘ Desiderata ’ (significa algo que siempre se debe llevar consigo): https://www.youtube.com/watch?v=V2IlBNAYPks Pues bien, la imagen contiene un error literal en la conjugación del verbo rezar . La norma señala que las palabras que contengan z o c en su estruct

Verdulería y no verdurería. ¿Por qué?

Actualizado el 10/1/2021 Exploramos el mundo de la verdulería, donde la calidad y frescura se unen para ofrecerte lo mejor en ingredientes. Aclaramos la diferencia: es 'verdulería', no 'verdurería'. Descubre por qué la elección de palabras importa cuando se trata de ingredientes frescos. ¡Bienvenido a la auténtica verdulería donde cada compra es una experiencia de calidad! Recuerde que si lo mandan a comprar verduras, debe ir a la 'verdulería' donde hablará con el 'verdulero'. Y si hará cazuela de pollo - o de ave, como quiera -, pasará por la carnicería y dirá: - Me 'vende' ( no 'me da') dos 'trutros' (no 'tutos'). Y si le echará 'cilantro', no pedirá 'cilandro'. Y si hará ensalada de 'betarraga', no será 'beterraga'. Y si me invita a almorzar, prefiero la de 'achicoria', no 'chicoria'. Como la derivación de verdura (r) a verdulería (l) es ll

'Merlí' y sus frases (1a. temporada)

Las mejores frases de la primera temporada Actualizado el 16/1/2021 Es una serie entregada por Netflix, cuyo protagonista es un Profesor de Filosofía que llega a cubrir una vacante en un colegio catalán. Convencido de que la Filosofía es la mejor asignatura, seguro de que él es el mejor Docente, sabedor de que la sinceridad es mejor que el disimulo, aunque cae en el cinismo a veces, nos presenta una forma distinta de hacer Pedagogía: motivador, cercano, reflexivo, crítico, es en todos sus ámbitos un ser humano, con aciertos y desaciertos.  Su vida   es un torbellino a la que intenta dar orden. Vemos, sin embargo, la convicción de que de los errores se aprende.  Seleccioné las mejores frases de la 1a. temporada. Puede engrosarlas. Puede discrepar de algunas. Las dejo para que las analice. Al final de este artículo encontrará los vínculos a las más significativas de la 2a. temporada y al ejemplo de la vaquita de Merlí.  Extraído de Google: Planeta Hied

¿La gota que rebalsó (o rebasó) el vaso?

Uso correcto del español Actualizado el 29/12/2020 Morfología: barbarismos Es común escuchar entre los hablantes chilenos la expresión citada; sin embargo, si nos atenemos al DRAE - o DLE, como guste -, debiera ser "rebasó", pues el verbo rebasar es tomado en su primera acepción, es decir, "pasar o exceder de cierto límite", que es la intención del emisor al usarla o, en su defecto, ‘rebosó’, cuya primera acepción también apunta a ‘derramarse un líquido por sus bordes’.  Para mayor precisión, cito las definiciones de los verbos, de acuerdo a la RAE: rebalsar. 1. tr. Detener y recoger el agua u otro líquido, de suerte que haga balsa. U. m. c. intr. y c. prnl.   2. tr. Arg. rebasar.   3. intr. C. Rica y El Salv. Dicho de un líquido: rebosar (‖ derramarse por encima de los bordes) . 4. intr. El Salv. Dicho de una cosa: Abundar en demasía. rebasar. 1. tr. Pasar o exceder de cierto límite . 2. tr. En una marcha, progresión, etc., dejar atrás, adelantar.

¿Garuga o garúa?

Actualizado el 9/2/2021 Explora el encanto de la lluvia ligera con nuestro análisis detallado de 'Garuga o Garúa'. Aunque la variante 'garuga' ha ganado popularidad, desvelamos la verdad detrás de estas expresiones y te llevamos a través de la auténtica belleza de la 'garúa'. Descubre su correcto uso, significado y cómo esta palabra pinta delicadamente el paisaje de la meteorología y la lengua. ¡Acompáñanos en este viaje lingüístico y meteorológico para apreciar la lluvia en su forma más sutil! Barbarismo Recién estamos en febrero, pero lo típico de este mes son los días nublados y una ligera llovizna matinal. A mediodía, casi indefectiblemente despeja y un tibio sol ilumina las calles costeras. Es en estas ocasiones cuando se escucha decir: ‘está garugando’ o ‘es pesada la garuga’. En realidad, los conceptos son ‘garuar’ (verbo) y ‘garúa’ (sustantivo). Por lo anterior, no existen ‘garuga’ ni ‘garugando’. Garúa: 1. intr. impers. Arg., Bol., C

¿Cuál prefiero: amoblado o amueblado?

Actualizado el 4/8/2021 Sinónimos                              Si observa las imágenes, verá que ambas aparecen, ¿cierto? Por lo tanto, habrá que indagar si son correctas o si se recomienda una. El DRAE consigna: Amoblado : De amoblar. 1. m. Bol., Chile y Perú. mobiliario (‖ conjunto de muebles). Amueblado , da. Del part. de amueblar. bien amueblado, da 1. loc. adj. Dicho de la cabeza o de la mente de una persona: Lúcida y organizada. Respecto de los verbos primitivos (es decir, de dónde emergen), amoblado proviene de amoblar , en tanto que amueblado , de amueblar ; sin embargo, ambas conjugaciones coinciden en algunas, como lo verá abajo. Amoblar Amueblar Modo Indicativo, Presente Yo am ue blo Yo am ue blo Tú am ue blas Tú am ue blas Él am ue bla Él am ue bla Nosotros amoblamos Nosotros am ue blamos Vosotros amobláis Vosotros am ue

¿Tesito o tecito?

Actualizado el 6/8/2021 Diminutivo adecuado Extraída de Google: Facebook No es primera vez que sostengo que los chilenos tenemos determinados atributos lingüísticos, algunos de los cuales son ser perifrásticos (lo explicaré en un futuro artículo), amantes de los diminutivos y preguntar en negativo . Si quiere saber más sobre la última característica, lea en este mismo Blog: https://electivolit.blogspot.com/2017/11/las-preguntas-en-negativo.html En cuanto al diminutivo de té, solo diré que es tecito , pues la explicación, simple y documentada, podrá verla en otro artículo de este mismo Blog: https://electivolit.blogspot.com/2020/07/profesorsito-profesorsita.html Ya lo sabe: tecito y cafecito , entre otros, se escriben con c.