- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Vistas de página en total
2,339,389
Tus comentarios
Licencia Creative Commons
Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0
La última publicada
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Actualizado el 17/1/2021
Léxico
El primero – cálifon o cálifont –
es esdrújulo, es decir, carga la voz en la antepenúltima sílaba, en tanto que el segundo –
calefón – es agudo, ambos tildados.
Para dilucidar la duda, nada
mejor que citar a la mismísima RAE, quien responde así:
‘La variante calefón es la más empleada en el ámbito hispánico. Cálifont, como Ud. señala, se
usa en el español de Chile, tal y como se registra en el Diccionario
ejemplificado de chilenismos y otros usos diferenciados del español de Chile,
dirigido por F. Morales Pettorino:
cálifon(t)/
[N] m. Calentador que permite proveer de agua caliente corriente a un edificio
o dependencia: "10.000 Valparaíso,
Freire, departamento dos
dormitorios, closets, cálifont, persianas" (El Mercurio 52104, 22)
Los usos dialectales no han de
ser censurados por mucho que no coincidan con el empleo común del resto de los
hablantes ajenos a esa zona. No existe incorrección alguna en su uso, pero el
diccionario académico no puede dar cabida a todos los dialectalismos, por
razones prácticas, y se limita a incluir los de uso menos restringido. Este
tipo de términos, de uso restringido localmente, no suele aparecer en el
diccionario académico, que es un repertorio de la lengua general. Su lugar
está, más bien, en un diccionario dialectal’.
Asunto resuelto, entonces:
Puede usar ambos conceptos,
aunque sugiero el nuestro, dado que si dice ‘calefón’ (agudo) la mirarán con
extrañeza.
Comentarios