Vistas de página en total

2,339,433

Tus comentarios

IMPRIMIR

Print Friendly and PDF

Licencia Creative Commons

Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0

La última publicada

Discurso del ascensor: La clave para presentar tus ideas con impacto

¿Cómo los digo: menjunje, menjurje, mejunje?

Actualizado el 7/3/2021



Semántica


Queremos denominar a una mezcla indefinida, ideal para comer, y la llamamos... 

La verdad, no sabemos cómo llamarla, pues titubeamos entre varias opciones.

Y, como siempre digo cuando nos encontramos en esta circunstancia, veamos el DRAE:

En primer término, incluye dos variantes:

1.    Menjunje: 1. m. mejunje.

2. Mejunje: Del ár. hisp. mamzúǧ, y este del ár. clás. mamzūǧ 'mezclado'. 1. m. Cosmético o medicamento formado por la mezcla de varios ingredientes.
 
Cuando así ocurre, es decir, aparece el término buscado, pero lo vincula a otro que tiene definición, significa que privilegia o recomienda el último; esto no quiere decir que no acepte el primero.

Otra conclusión – y ya de las precisiones – se refiere a que ninguna apunta al sentido que los chilenos damos a ‘menjunje’ o ‘mejunje’, puesto que alude a ‘cosmético’ o ‘medicamento’.

Para aclarar el tema, habrá que ir al Diccionario de Americanismos – disponible en la misma página del Diccionario, donde cito:  

  • Menjunje: 1. m. Mx, Bo, Py. Ingrediente o elemento de una preparación. pop. 2.Bo, Ur. Comida rápida, elaborada con productos baratos y poco nutritivos. pop. 1.m. Bo:O, Ur. Conjunto de cosas mal dispuestas y sin orden en un lugar. pop.


Acá sí concordamos, aunque no aparezca la referencia a Chile: ‘menjunje’ es una mezcla comestible, sea de escaso o potente valor nutritivo. En realidad, es una combinación heterogénea.

Puede, por lo tanto, usar ‘menjunje’ o ‘mejunje’ para señalar cualquier amalgama de alimentos, condimentos y aderezos que se sirva solo o acompañando a alguna comida principal. 

Nunca diga ‘menjurje’, pese a que es registrado por el DRAE.

Comentarios