Vistas de página en total

2,339,538

Tus comentarios

IMPRIMIR

Print Friendly and PDF

Licencia Creative Commons

Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0

La última publicada

Discurso del ascensor: La clave para presentar tus ideas con impacto

¿¿Cómo los escribo: coach – coaching?

Actualizado el 5/8/2021

Anglicismos


Extraída de Google: RRHH Digital


Suenan bien, no hay duda. Casi le dan un valor adicional y una dimensión inabordable, pues asoman a nuestro intelecto una serie de beneficios que podemos lograr si contamos con uno de estos profesionales.

¿Qué señala el DRAE?

Coach: Voz ingl. 1. m. y f. Persona que asesora a otra para impulsar su desarrollo profesional y personal. 2. m. y f. Dep. entrenador.

Fundéu BBVA añade:

Existen varias alternativas, dependiendo del contexto.

Un coach, según el diccionario Webster, es tanto un ‘profesor privado’ como ‘alguien que instruye o entrena, especialmente los fundamentos de un deporte, encargado de la estrategia de su equipo’. Pero la palabra ha ido adquiriendo significados nuevos para denominar a un profesional que, contratado por un cliente, actúa de forma indistinta como su entrenador, preparador, mentor o asesor, según el momento del proceso, para desarrollar el potencial del cliente y alcanzar unos objetivos concretos, ya sean personales, económicos o actitudinales, como estar en forma, generarse ingresos pasivos o mostrar más iniciativa o capacidad de dirigir.

En español no existe una sola alternativa que tenga todas estas aplicaciones, por lo que, según el contexto, se puede hablar de guía nutricional o empresarial, de orientadora o asesora experta en liderazgo o mentor de un artista novel. Por supuesto, cuando se trata del entrenador de un equipo de fútbol o de un preparador físico, son estos los términos que hay que usar y no coach.

Si se opta por la forma inglesa, hay que recordar que lo apropiado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas: coach o «coach».

(Fundéu BBVA, 2013)

Ya lo sabe: puede usarla, si le parece más significativa, en cursiva o entrecomillada. Si no lo prefiere, especifique refiriéndola al ámbito de su acción.

Visto así, todos – o muchos -, desde nuestra esfera profesional, somos coach.

Por último, ¿cómo se pronuncia?

https://dictionary.cambridge.org/es/pronunciaci%C3%B3n/ingles/coach

https://dictionary.cambridge.org/es/diccionario/ingles/coaching

 

Fundéu BBVA. (27 de Junio de 2013). ¿Existe alguna traducción de coach en español? Obtenido de https://www.fundeu.es/consulta/coach-2/

Comentarios