Vistas de página en total

2,339,348

Tus comentarios

IMPRIMIR

Print Friendly and PDF

Licencia Creative Commons

Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0

La última publicada

Discurso del ascensor: La clave para presentar tus ideas con impacto

¿Puedo decir 'call center'?

Actualizado el 5/8/2021

Extranjerismo


Extraída de Google: Emol


Pienso en los trazadores en un enorme espacio, cada uno premunido de auriculares (audífonos, diríamos), micrófonos y llamando frenéticamente, mientras llenan datos en un computador.

Es lo que llamamos call center, un anglicismo evitable, aunque muy difundido.

Veamos qué dice Fundéu BBVA:

Se recomienda traducir el término call center por centro de atención al cliente, centro de atención telefónica o centro de llamadas.

Cuando se opte por mantener la forma inglesa, lo apropiado es escribirla en cursiva o entrecomillada, si no se dispone de ese tipo de letra.

(Fundéu BBVA, 2012)

Por mi parte, aunque a veces use call center – forma parte de mi libertad como usuario -, lo recomendable es centro de atención al cliente, central de atención telefónica o la expresión más breve centro de llamadas.

Si para escribirla prefiere la extranjera, recuerde hacerlo entrecomillada o en cursiva.

 

Fundéu BBVA. (15 de Noviembre de 2012). Call center tiene traducción. Obtenido de https://www.fundeu.es/recomendacion/call-center-tiene-traduccion-1513/


Comentarios