Vistas de página en total

2,339,336

Tus comentarios

IMPRIMIR

Print Friendly and PDF

Licencia Creative Commons

Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0

La última publicada

Discurso del ascensor: La clave para presentar tus ideas con impacto

¿Puedo usar ‘fail’?

 Extranjerismo innecesario

El titular de Las Últimas Noticias es preciso, refiriéndose al triunfo reciente de Chile sobre Perú, en la tercera fecha de las clasificatorias para el Mundial del 2026, que se llevará a cabo en México, Canadá y EE. UU.:

Gallese lo pierde todo: del pelotazo en la cara a un fail inesperado

Un par de consideraciones breves. Gallese es el portero de la selección vecina, en tanto que la incidencia fue, efectivamente, un pelotazo en la cara cuando evitó la caída de su arco. Al final explicaré su ‘fail.

Respecto del término fail, cabe señalar que es un anglicismo, correspondiente a error, presente en varias expresiones del mismo origen, como epic fail (error histórico) y failing (dificultades o inviable), en el ámbito comercial este último.

Por lo anterior, más que fail el redactor de la noticia debió usar error, considerando que, si nuestro idioma tiene conceptos legítimos, correctos y difundidos, debemos preferirlos.

¿Cuál fue su error?

Luego de la derrota, el portero incaico declaró que ellos fueron al último Mundial y nosotros no, tratando de justificarse ante una nueva derrota de su combinado en suelo chileno (dos rivales tradicionales); sin embargo, los periodistas le recordaron que no asistieron, pues perdieron el repechaje ante Australia. Esta es una versión resumida de su ‘fail’.

¿Prefiere usar el término foráneo?

No entiendo por qué; pese a ello, deberá escribirlo entrecomillado o en cursiva. Si lo habla, deberá pronunciarlo así:

[feil]

https://dictionary.cambridge.org/es/pronunciaci%C3%B3n/ingles/fail

Comentarios