- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Vistas de página en total
2,339,338
Tus comentarios
Licencia Creative Commons
Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0
La última publicada
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Explora el uso
correcto de 'vía rápida' en lugar de 'fast track' en el contexto de la crisis
de seguridad en Chile y las declaraciones del presidente Gabriel Boric.
Descubre alternativas en español para este anglicismo y la importancia de
emplear términos adecuados.
En estos últimos
dos o tres años, Chile se ha caracterizado por una crisis nunca vista en
materias de seguridad, lo que se tradujo en 18 homicidios en 5 días, solo en la
Región Metropolitana, en tiroteos, aparentemente entre bandas de narcos
rivales, conformadas por, presumiblemente, extranjeros.
Pese a que esta
situación ya se había advertido hace algún tiempo, las autoridades no prestaron
la atención debida. Seguimos siendo reactivos y no proactivos, por lo que cada
día se hace más riesgoso salir, aunque sea a plena luz del día.
El presidente, ad
portas de un viaje al extranjero, declaró:
Yo no le
voy a pedir la renuncia a nadie porque me lo pida la UDI, que eso les quede
absolutamente claro. Así que mejor gasten sus energías en colaborar, en
trabajar en conjunto, en sacar adelante el fast track de seguridad 2.0 que
acordamos con el Congreso Nacional y el Ejecutivo, en sacar adelante el pacto
fiscal para poder de una vez por todas, por ejemplo, levantar el secreto
bancario y seguir la ruta del dinero de los narcos”.
¿Es adecuado que
use fast track? ¿Qué significa?
El mejor reemplazo
es VÍA RÁPIDA, lo que refrendamos con Fundéu RAE:
Esta
expresión se aplica a los procesos o actividades que se acaban en menor tiempo
de lo normal, bien porque se simplifican los trámites, bien porque se aplican
métodos acelerados o intensivos. Dado que se puede traducir sin problemas, es
preferible no usar la forma inglesa, sino el equivalente español que más
convenga.
Otras
alternativas, que también resultan apropiadas en función del contexto, pueden
ser primera línea, acelerado, abreviado, intensivo o urgente.
Dicho lo anterior,
prefiramos vía rápida, proceso acelerado, intensivo, urgente. Nunca fast track;
sin embargo, si decide usar este anglicismo, recuerde entrecomillarlo o en
cursiva.
Fundéu RAE. (17 de Abril
de 2014). Fast track, alternativas en español. Obtenido de
https://www.fundeu.es/recomendacion/fast-track-alternativas-en-espanol/#:~:text=La%20expresi%C3%B3n%20fast%20track%20puede,)%20v%C3%ADa%20r%C3%A1pida%2C%20entre%20otras.
Paillal, B. (17 de Julio
de 2024). Diario UChile. Obtenido de Presidente Gabriel Boric emplaza a
la UDI: “Gasten sus energías en colaborar”:
https://radio.uchile.cl/2024/07/17/presidente-gabriel-boric-emplaza-a-la-udi-gasten-sus-energias-en-colaborar/
Comentarios