Vistas de página en total

Tus comentarios

IMPRIMIR

Print Friendly and PDF

Licencia Creative Commons

Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0

La última publicada

Ambigüedad lingüística: definición, ejemplos profesionales y diferencia con la anfibología

 

Qué es la ambigüedad, cómo se produce y cómo evitarla en contextos profesionales. Ejemplos aplicados y diferencia con la anfibología.

En la publicación anterior abordé la anfibología, un caso específico en el que la estructura de la oración permite más de una interpretación. Le recuerdo, estimado lector, que esta publicación corresponde a la serie Vicios Idiomáticos, cuyo desarrollo hallará íntegra, a medida de su publicación, en Aula Interactiva.

En esta entrega amplío el foco.

La ambigüedad es el fenómeno general que se produce cuando un enunciado admite dos o más interpretaciones posibles. Puede originarse en la construcción sintáctica —como ocurre en la anfibología—, pero también en el significado de las palabras, en la falta de contexto o en referentes poco precisos.

Dicho con claridad:

Toda anfibología es ambigüedad, pero no toda ambigüedad es anfibología.

La diferencia no es académica. Es operativa.


¿Qué entendemos por ambigüedad?

Existe ambigüedad cuando un mensaje permite más de una lectura razonable sin que el receptor pueda determinar con certeza cuál es la correcta.

Ejemplo general:

El jefe habló con el supervisor en la oficina.

¿Quién estaba en la oficina?

¿El jefe? ¿El supervisor? ¿Ambos?

La oración es gramaticalmente correcta. El problema no es normativo, sino interpretativo.

¿Es relevante el espacio donde se efectúa la reunión?

Depende del contexto y del lector.  


¿Cómo se produce la ambigüedad?

Puede originarse de diversas maneras:

a) Ambigüedad estructural (incluye la anfibología)

Se venden muebles para niños de madera.

¿Quién es de madera?

Aquí el orden de los elementos permite dos interpretaciones. Obviamente, los niños no son de madera, sin embargo, la estructura es incorrecta.


b) Ambigüedad léxica

Banco

Puede significar:

  • Institución financiera.
  • Asiento.
  • Conjunto de peces.

No hay problema estructural. La palabra es polisémica.


c) Ambigüedad por referente impreciso

El técnico informó al supervisor que estaba retrasado.

¿Quién estaba retrasado?

El pronombre no delimita con claridad el referente.


3. Ambigüedad en el ámbito profesional

En entornos laborales, la ambigüedad puede:

  • Alterar la ejecución de procedimientos.
  • Generar errores operativos.
  • Provocar conflictos de responsabilidad.
  • Debilitar documentos técnicos o administrativos.

A continuación, dos casos aplicados.

Los ubicaré en contextos profesionales en donde ejerzo la docencia: Gastronomía Internacional y Prevención de Riesgos.

Caso 1: Gastronomía

Instrucción:

Servir la carne a los clientes en trozos.

Posibles interpretaciones:

  1. La carne debe servirse cortada en trozos.
  2. Los clientes están en trozos (lectura absurda, pero estructuralmente posible).
  3. Servir a los clientes que están “en trozos” (interpretación sintácticamente viable, aunque semánticamente incoherente).

¿Por qué funciona como ejemplo?

El complemento “en trozos” puede modificar:

  • Al sustantivo carne (cómo debe servirse).
  • Al sustantivo clientes (por proximidad estructural).
  • Incluso, teóricamente, al verbo servir (modo de acción).

Aunque el contexto gastronómico orienta la interpretación hacia la primera opción, la estructura permite más de una lectura. Y ahí está el punto didáctico: la ambigüedad no depende solo del sentido común, sino de la construcción.

Impacto operativo

En una cocina profesional podría generar:

  • Dudas en cocina o en servicio.
  • Retrasos por necesidad de confirmación.
  • Diferencias en presentación del plato.

Reformulación con criterio profesional

Servir la carne cortada en trozos a los clientes.

Servir a los clientes la carne previamente cortada en trozos.

Aquí el participio “cortada” delimita con precisión el referente y elimina la ambigüedad.

Se puede argumentar que la instrucción igual se comprenderá, de lo que no hay duda. Pese a ello, gramaticalmente está mal estructurada.


Caso 2: Prevención de Riesgos (anticipo que esta es más factible que la anterior)

Instrucción:

Revisar a los trabajadores con arnés.

Posibles interpretaciones:

  1. Revisar a los trabajadores que llevan arnés.
  2. Revisar a los trabajadores utilizando un arnés.

Análisis

El complemento “con arnés” no especifica si modifica al sustantivo “trabajadores” o al verbo “revisar”.

En un contexto de trabajo en altura, esta ambigüedad puede afectar responsabilidades y protocolos de seguridad.

Consecuencia operativa

  • Confusión sobre quién debe portar el equipo de protección.
  • Eventual incumplimiento normativo.
  • Riesgo físico para los trabajadores.

Reformulación correcta

Revisar a los trabajadores que utilizan arnés de seguridad.
    Realizar la revisión utilizando arnés de seguridad.

La precisión sintáctica clarifica la responsabilidad y el procedimiento.


4. Criterio de corrección

Evitar la ambigüedad implica:

  • Precisar referentes.
  • Reordenar la información.
  • Sustituir términos polisémicos cuando el contexto no es suficiente.
  • Añadir información delimitadora.

La clave no es escribir más, sino escribir con mayor exactitud.


5. Diferencia operativa con la anfibología

Recordemos:

  • Ambigüedad → fenómeno general: múltiples interpretaciones posibles.
  • Anfibología → subtipo estructural dentro de la ambigüedad.

Identificar el origen del problema permite actuar con precisión:

  • Si el conflicto nace del orden → revisión sintáctica.
  • Si nace del léxico → ajuste semántico.
  • Si nace del contexto → especificación referencial.

6. Ejercicio aplicado comparativo

Analice las siguientes instrucciones e identifique:

a)    ¿Existe ambigüedad?

b)    ¿Cuál es el origen?

c)    Reformule con criterio profesional.

Situación A (Gastronomía)

Calentar el plato al cliente rápido.

  • ¿Quién debe ser rápido?
  • ¿El calentamiento o el servicio?

Situación B (Prevención de Riesgos)

Capacitar a los operarios nuevos con experiencia.

  • ¿Los operarios son nuevos o tienen experiencia?
  • ¿La capacitación debe estar a cargo de personal con experiencia?

Posibles reformulaciones

Calentar el plato rápidamente antes de servirlo al cliente.

Capacitar a los operarios nuevos. La capacitación estará a cargo de personal con experiencia.

 

Finalmente, incluyo un esquema comparativo entre ambos vicios, a fin de que obtenga mayor claridad:

 

Criterio

Ambigüedad

Anfibología

Qué es

Fenómeno general por el cual una expresión admite más de una interpretación.

Tipo específico de ambigüedad causada por la estructura sintáctica de la oración.

Nivel afectado

Puede ser semántico o sintáctico.

Principalmente sintáctico (orden y construcción).

Origen del problema

Palabras polisémicas, referentes imprecisos, contexto insuficiente o estructura.

Ubicación ambigua de complementos o mala organización de los elementos.

Relación entre ambas

Es la categoría amplia.

Es un subtipo dentro de la ambigüedad.

 

Dejaré, finalmente, una pregunta de un lector:

"Un peatón es atropellado en este cruce todas las semanas"

¿Anfibología o Ambigüedad?

En sentido estricto, no es un caso claro de anfibología.

Recordemos: la anfibología se produce cuando la estructura sintáctica permite más de una interpretación.

Aquí la estructura es estable:

  • “Un peatón” → sujeto.
  • “es atropellado” → núcleo verbal en pasiva.
  • “en este cruce” → complemento circunstancial de lugar.
  • “todas las semanas” → complemento circunstancial de tiempo.

No hay un complemento mal ubicado ni un referente dudoso que permita dos lecturas estructurales claras.


Entonces, ¿hay ambigüedad?

Sí, pero no estructural. Es una ambigüedad pragmática o contextual.

La frase puede interpretarse de dos maneras:

  1. Cada semana ocurre un atropello (distintas personas).
  2. El mismo peatón es atropellado reiteradamente (lectura irónica o absurda).

La segunda interpretación no nace de la sintaxis, sino del uso del artículo indefinido “un”, que puede entenderse como:

  • valor distributivo (uno distinto cada vez), o
  • valor específico (uno determinado).

La estructura no cambia; lo que varía es la interpretación del referente.


¿Cómo se puede precisar?

Si se quiere evitar la ambigüedad:

Cada semana un peatón distinto es atropellado en este cruce.
En este cruce se registra un atropello de peatón cada semana.

Si se quisiera enfatizar la reiteración sobre la misma persona (hipótesis poco realista):

El mismo peatón ha sido atropellado en este cruce todas las semanas.


Conclusión para el lector

No es un caso típico de anfibología, porque no hay doble lectura causada por la estructura de la oración.

Es un ejemplo interesante de ambigüedad interpretativa, donde el contexto y el valor del artículo indefinido permiten más de una lectura posible.

Y aquí se confirma algo que ya has señalado en la serie:

La ambigüedad es el fenómeno general.

La anfibología es solo una de sus formas estructurales.

Lo invito, por último, a responder el minitest y a estar atento a la siguiente publicación, que versará sobre la Impropiedad léxica, fenómeno común y simple de comprender.


Minitest: Ambigüedad y Anfibología

1. ¿Cuál es la diferencia principal entre ambigüedad y anfibología?




2. En la instrucción “Revisar a los trabajadores con arnés”, la ambigüedad se produce porque:




3. La oración “Banco” como institución financiera o asiento es un ejemplo de:




4. En “Un peatón es atropellado en este cruce todas las semanas”, la ambigüedad surge principalmente por:




Comentarios