- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Vistas de página en total
Tus comentarios
Colaborador
Licencia Creative Commons
Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0
Reconocimiento Primer lugar noviembre
Reconocimiento de Blogdeldia
La última publicada
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Actualizado el 2/3/2021
Fuente: Ahora Noticias |
A propósito del extraño y
triste caso de los dos chilenos detenidos en Malasia y condenados a muerte, los
medios han utilizado dos conceptos para referirse a la nacionalidad del lugar de
los hechos: malasio y malayo.
Fuente: La Tercera |
Ambos corresponden a los ‘gentilicios’,
es decir, adjetivos que refieren el lugar de origen de un individuo. De Viña
del Mar serán viñamarinos; de La
Calera, calerano; de Punta Arenas, puntarenense; de Cartagena (Chile), cartagenino (no cartaginés o
cartaginense, pues proviene de Cartago), etc.
En el caso referido, los
gentilicios son ‘malasio’ y ‘malayo’.
Para despejar dudas, hice la
consulta a la RAE. Su respuesta fue:
En
relación con su consulta, le remitimos la siguiente información:
En
el caso de Malasia, el gentilicio
que presenta correspondencia formal con el topónimo es malasio: «Los comentarios de Greenspan van dirigidos al primer
ministro malasio» (DAméricas [EE. UU.] 14.10.97).
No
obstante, también se emplea como gentilicio del país el adjetivo malayo, que en sentido estricto designa
a los individuos de la etnia oriunda de esta zona y, como sustantivo masculino,
la lengua que hablan.
«Este
año serán premiados —además del mexicano Fernández— un nigeriano, un malayo, un
búlgaro, tres bosnios, un iraní y un sudafricano» (El Proceso [Méx.]
27.10.1996)
«Una
lengua franca puede convertirse en la lengua oficial de un país, como ha
ocurrido con el indonesio, lengua oficial de la República de Indonesia,
procedente del malayo» (Pascual/Alcalde/Castro Lengua castellana [1997]).
Reciba
un cordial saludo
Departamento
de «Español al día»
Real
Academia Española
No olvide, entonces, que
puede usar ‘malasio’ o ‘malayo’, sin problemas. Estará en lo
correcto.
Por último, el criterio que
adoptó la RAE en cuanto a los gentilicios es avalar el que usan los naturales
del lugar; en otras palabras, si en Quilpué, por ejemplo, los locales adoptan ‘quilpueíno’, así lo consignará oficialmente.
Comentarios