Actualizado el 2/3/2024
Este artículo
explora la correcta utilización del término "trasplante" en español,
desafiando la tendencia popular de emplear la forma "transplante". A
través de un análisis lingüístico respaldado por el Diccionario de la Real
Academia Española (DRAE) y el uso adecuado del idioma, se demuestra que
"trasplante" es la forma correcta, rechazando la existencia de
"transplante" y sus derivados con la combinación "ns". Se
ofrecen ejemplos y se profundiza en el significado y uso de
"trasplantar", destacando su relación con la agricultura, la medicina
y la cultura. Se concluye con un llamado a utilizar correctamente el término
"trasplante" en lugar de "transplante" en todas sus formas.
Existe la tendencia a
pronunciar ‘transplante’,
proveniente del verbo ‘transplantar’.
Sin embargo, ni el DRAE ni
el uso correcto lo aconsejan, pues lo adecuado es decir ‘trasplante’. No existen ‘transplante’
ni sus derivados con la combinación ‘ns’.
Trasplantar: De tras- y plantar1. 1. tr. Trasladar
plantas del sitio en que están arraigadas y plantarlas en otro. 2. tr. Hacer
salir de un lugar o país a personas arraigadas en él, para asentarlas en otro.
U. t. c. prnl. 3. tr. Trasladar de un lugar a otro una ciudad, una institución,
etc. 4. tr. Introducir en un país o lugar ideas, costumbres, instituciones,
técnicas, formas artísticas o literarias, etc., procedentes de otro. U. t. c.
prnl. 5. tr. Med. Trasladar un órgano o un tejido vivo desde un organismo
donante a otro receptor, para sustituir en este al que está enfermo o inútil.
Trasplantará un árbol, un brote, un órgano, un individuo o una concepción.
Recuerde, entonces, no decir
‘transplantar’, sino ‘trasplantar’.
Comentarios