Vistas de página en total

2,339,337

Tus comentarios

IMPRIMIR

Print Friendly and PDF

Licencia Creative Commons

Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0

La última publicada

Discurso del ascensor: La clave para presentar tus ideas con impacto

¿Cuál debo preferir: link o enlace?

Actualizado el 14/4/2021

Extraído de Google: Sistemas

Extranjerismos


Que la fiebre por los extranjerismos existe, no hay duda.

Y que, en muchos casos, no existen términos que los reemplacen, sea porque se originan en otras latitudes, sea porque nuestro idioma reacciona cuando aquel se ha posicionado, pasando de la categoría de modismo a concepto arraigado, sobre todo en la escasa masa culta, tampoco hay duda.

Ocurre con ‘link’, vocablo referido a las direcciones de Internet, preferido por la generalidad de los informáticos y los no tanto, para cuyo detalle cito la respuesta de Fundéu BBVA.

Mi consulta:

Estimados: en español, algunos usan la palabra ‘vínculo’ para referirse a un link de Internet, pero no aparece en el DRAE con esa connotación. ¿Qué recomiendan ustedes? Muchas gracias.

Su respuesta:

Es la acepción 3:


En cualquier caso, incluso si no estuviera sería un término válido. Tiene información sobre cómo se usa el DRAE en:


Para precisarlo, vínculo especifica:

Vínculo: Del lat. vincŭlum. 1. m. Unión o atadura de una persona o cosa con otra. U. m. en sent. fig. 2. m. Der. Sujeción de los bienes, con prohibición de enajenarlos, a que sucedan en ellos los parientes por el orden que señala el fundador, o al sustento de institutos benéficos u obras pías. Se usa también hablando del conjunto de bienes adscritos a una vinculación. 3. m. Inform. enlace (‖ secuencia de caracteres).

Por lo anterior, la RAE recomienda enlace y vínculo; sin embargo, si prefiere link, deberá escribirlo entrecomillado o en cursiva.

No lo olvide.

Comentarios