- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Vistas de página en total
Tus comentarios
Colaborador
Licencia Creative Commons
Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0
Reconocimiento de Blogdeldia
La última publicada
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Extraída de Google: Jesús Maceira |
Extranjerismos
Su
popularidad se opone a su dosis de veracidad, lo que se explica por varias
razones.
La más
relevante es la tendencia – no sé si del chileno o de la persona independiente
de su nacionalidad – de no digerir la información que se recibe y replicarla atrayéndose
el protagonismo de la novedad, es decir, lo escuché y lo difundí para quedar
como el primero (influencer lo llaman algunos).
Escasa
comprensión lectora (según estudios de la OCDE, a la que nuestro país
pertenece, el % de chilenos que entiende lo que lee es bajísimo), opinar desde
las vísceras, confirmar nuestros prejuicios, la que sea, lo cierto es que debiera
ser una preocupación en cuanto a comprobar la veracidad de lo que leemos,
revisar su contexto y esperar a que decante la información antes de creerla.
Según
el sitio web BBC (2018), los cinco consejos que debiéramos seguir son:
- Tómate un minuto y piensa. No te creas la noticia ni compartas el texto de inmediato.
- ¿Te causó una reacción emocional muy grande? Desconfía. Las noticias inventadas se hacen para causar grandes sorpresas o rechazo.
- ¿Confirma alguna convicción que ya tenías? También es una técnica habitual de las noticias inventadas. Desarrolla el hábito de desconfiar e investigar.
- ¿La noticia está "pidiendo" que creas en ella o "muestra" por qué desconfiar? Cuando una noticia es cierta, es más probable que cite fuentes, que incluya enlaces y que cite documentos oficiales (en decir, que sea transparente).
- Producir un reportaje tan pronto como acontecen los eventos toma tiempo y exige profesionales cualificados. Desconfía de las noticias "bomba" en el calor del debate.
En
cuanto a la legitimidad de la expresión, como es extranjerismo, Fundéu BBVA me
aclara:
Las expresiones noticias falsas y noticias
falseadas son alternativas a fake
news.
El adjetivo inglés fake puede traducirse en español, según el contexto, como falso o
falseado. De estas dos alternativas, el término falso es el más amplio, pues una información o noticia falsa puede
serlo por faltar a la verdad de forma involuntaria o premeditadamente. El
adjetivo falseado, en cambio,
sugiere un matiz de adulteración o corrupción premeditadas.
Así pues, resulta innecesario optar por fake news.
En caso de optar por la construcción
extranjera, lo apropiado es escribirla en cursiva o, si no se dispone de este
tipo de letra, entre comillas.
Respecto
de, por último, si tengo alguna responsabilidad en difundir noticias falsas, la
verdad es que si la legislación no lo tiene considerado nada pasará. Lo
vergonzoso – para mí, al menos – es reconocer, aunque sea para el fuero
interno, que se fue incauto al darle credibilidad a algo sin verificar
previamente.
Fundéu BBVA. (28 de Septiembre de 2017). Noticias
falsas o falseadas, mejor que fake news. Obtenido de
https://www.fundeu.es/recomendacion/noticia-falsa-falseada-fake-news/
Gragnani, J. (18 de Septiembre de 2018). BBC.com.
Obtenido de Guía básica para identificar noticias falsas (antes de mandarlas a
tus grupos de WhatsApp): https://www.bbc.com/mundo/noticias-45561204
Comentarios