Vistas de página en total

Tus comentarios

IMPRIMIR

Print Friendly and PDF

Colaborador

Colaborador Destacado

Visita el sitio de nuestro colaborador: SEO Level

Visitar SEO Level

Licencia Creative Commons

Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0

Reconocimiento de Bitakoras

Reconocimiento de Bitakoras
Primer lugar

Reconocimiento de Blogdeldia

Bloguers

Los mejores artículos de los Blog

La última publicada

Banear vs. vanear: Diferencias y cómo usarlos correctamente

¿Cuál puedo usar: cóctel o coctel?

 

Extraída de Google: Comprar licuadora

Acentuación


Ya pasó la celebración de Año Nuevo, instancia donde se brindó ininterrumpidamente en cada hogar chileno.

Recuerdo, por otro lado, unas servilletas de marca Cocktail, lo que servirá de base para este artículo.

La palabra cocktail es un anglicismo y hay diversas versiones de su origen.

Apoyándome en Etimologías de Chile, consigno las más creíbles:

Significa ‘cola de gallo’. Según el diccionario Oxford, originalmente (siglo XVIII), se refería a los caballos que tenían la cola cortada como la cola de los gallos. Generalmente se les cortaba la cola de esta manera a los caballos que tiraban los carruajes, pues no eran purasangre (como los que usaban para las carreras). De ahí pasó a referirse a alcoholes que no eran puros, o sea combinados.

Otras:

En un brindis, al ver los colores que producía la mezcla de licor, alguien dijo: ‘Este trago está más lindo que una cola de gallo’, lo cual fue contestado con un ‘Viva el cocktail.

Los cantineros mezclaban lo que quedaba en el fondo de los barriles de cerveza y lo vendían a precios reducidos. Esta mezcla recibió tal nombre. ‘Cock’ es el nombre que daban a la llave del barril y ‘tail’, cola por ser lo último que quedaba en el barril.

(Etimologías de Chile, 2021)

¿Cómo se hispaniza la palabra?

De acuerdo al DEL, existen dos opciones. Veamos.

Cóctel y coctel, según se opte por la pronunciación llana o aguda, son las adaptaciones en español del vocablo inglés cocktail, tal como indica el Diccionario panhispánico de dudas.

Por ello, puede usar la que prefiera.

En cuanto al plural, nuevamente ambas son válidas: la grafía con tilde cóctel (plural cócteles) es la de mayor uso en España y en el sur del continente americano, mientras que en otros países de habla hispana se usa preferentemente la escritura coctel (plural cocteles).

En suma, las válidas son:

Coctel – cocteles (graves sin tilde, cargando la voz en ‘te’))

Cóctel – cócteles (grave y esdrújula tildadas, respectivamente)

En caso de optar por la forma original inglesa cocktail, lo adecuado es resaltarla en cursiva o, si no se dispone de este tipo de letra, entre comillas. Su plural será con s final.

Etimologías de Chile. (5 de Enero de 2021). Coctel, cóctel o cocktail. Obtenido de http://etimologias.dechile.net/?cocktail

Comentarios