Vistas de página en total

2,339,490

Tus comentarios

IMPRIMIR

Print Friendly and PDF

Licencia Creative Commons

Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0

La última publicada

Discurso del ascensor: La clave para presentar tus ideas con impacto

Accesar y otros verbos (presuntamente) inexistentes

 Verbos que se van siendo acogidos por la Academia


Descubre la correcta utilización de términos como accesar, aperturar, direccionar, legitimizar y recepcionar. Este artículo analiza el uso recomendado por la Fundéu RAE y el Diccionario de la Lengua Española, desmintiendo mitos y aclarando dudas frecuentes sobre estos verbos en español.

Encontré esta imagen en alguno de los sitios de aficionados al lenguaje que pululan por la web.

Y como mi postura es muy diferente, me decidí a escribir un artículo al respecto.

Vamos al detalle.

Diccionario de la Lengua Española:

Accesar: Del ingl. to access. 1. tr. Am. Tener acceso a algo, especialmente a datos contenidos en un sistema informático. Los estudiantes podrán accesar sus calificaciones en la intranet. U. t. c. intr. No pudo accesar al portal de noticias.

 

Por lo tanto, sí existe.

 

En cuanto a reaperturar y aperturar:

Abrir y reabrir, mejor que aperturar y reaperturar, son los verbos relacionados con los sustantivos apertura y reapertura.

Tanto el Diccionario panhispánico de dudas como la gramática académica coinciden en señalar que el uso de aperturar, especialmente habitual en el lenguaje bancario y creado a partir del sustantivo apertura, no está justificado. Este mismo criterio es aplicable a reaperturar, forma que conviene sustituir por reabrir.

(Fundéu RAE, 2020)

Por lo anterior, no es recomendable su uso.

Respecto de direccionar, efectivamente no está incorporado. Se creó a partir de dirección, al igual que inyectar (inyección), pero no inyeccionar, por ejemplo, que es un invento mío. Prefiera dirigir.

El siguiente es legitimizar:

La forma correcta es legitimar, no legitimizar.

La forma apropiada es legitimar que significa ‘probar algo conforme a las leyes’ y no legitimizar. El sustantivo derivado es legitimación y no legitimización. Tampoco debe confundirse con legalizar que es ‘dar carácter legal a una cosa’, como indica el Diccionario panhispánico de dudas.

En lugar de «Ley de Protección a Víctimas legitimiza la guerra anticrimen de la federación» lo apropiado habría sido «Ley de Protección a Víctimas legitima la guerra anticrimen de la federación».

(Fundéu RAE, 2011)

En síntesis, no es correcto.

Particionar no está recogido en el DLE. Sí partición. Por ello, prefiera partir, dividir, etc.

Recepcionar:

El verbo recepcionar, usado sobre todo en los ámbitos administrativo y mercantil, conlleva alguna formalidad para mostrar que se da entrada a algo que se recibe.

No es raro, sin embargo, que el verbo recepcionar se use de modo inapropiado como mero sinónimo de recibir o, en ocasiones, de atender, como ocurre en las siguientes frases: «No hay personal para recepcionar las llamadas telefónicas», «Los pobladores recepcionarán más de mil turistas por día» o «El volante recepcionó bien la pelota y remató a la red».

Tal como señala el Diccionario de americanismos, de las Academias de la Lengua, recepcionar significa ‘dar entrada a algo, verificando que la cantidad, calidad y demás características se corresponden con lo que se pidió originalmente’.

Sin embargo, este significado no se aplica a los ejemplos anteriores, donde habría sido preferible «No hay personal para atender las llamadas telefónicas», «Los pobladores acogerán más de mil turistas por día» o «El volante controló bien la pelota y remató a la red».

Otro sentido de recepcionar, también válido, es el recogido en el Diccionario del español actual, que ofrece la siguiente definición: ‘aceptar algo que se recibe, especialmente una obra o construcción’,  y con él se usa en «El polígono industrial será recepcionado por el Ayuntamiento antes de que finalice el año».

(Fundéu RAE, 2013)

Recepcionar se usará en contextos específicos, pues no corresponde a un sinónimo de recibir.

Para saber más de sanitizar, haga clic en el siguiente enlace de este mismo Blog, pues ya lo comenté:

https://electivolit.blogspot.com/2020/03/sanitizar.html


En suma, algunos sí están aceptados, en tanto que otros no. Cada vez que escuche o lea un término que le resulte extraño, vaya a la fuente o, simplemente, pregunte.

 

Fundéu RAE. (13 de Diciembre de 2011). El verbo adecuado es legitimar y no legitimizar. Obtenido de https://www.fundeu.es/recomendacion/elverbo-adecuado-es-legitimar-y-no-legitimizar-1160/

Fundéu RAE. (1 de Mayo de 2013). Recepcionar y recibir no son sinónimos. Obtenido de https://www.fundeu.es/recomendacion/recepcionar-y-recibir-no-son-sinonimos-1586/

Fundéu RAE. (18 de Mayo de 2020). Abrir y reabrir, mejor que aperturar y reaperturar. Obtenido de https://www.fundeu.es/recomendacion/abrir-reabrir-mejor-que-aperturar-reaperturar/

Comentarios

Nuria de Espinosa ha dicho que…
Cómo siempre muy interesante el post. Los verbos tienen tantas conjunciones que no puedes perderlos de vista. Saludos
Héctor Herrera Neira ha dicho que…
Muchas gracias, Nuria, por tus aportes. Un abrazo y saludos.
Federico Agüera ha dicho que…
La influencia del inglés hace que españolicen modismos de esa lengua como por ejemplo lunchear del inglés lunch (almorzar). Saludos
Héctor Herrera Neira ha dicho que…
Acá se usa 'lanch', por almuerzo. Saludos y muchas gracias por tu comentario.
Miguelángel Díaz ha dicho que…
Muy interesante, Héctor. Es bueno conocer cómo el diccionario de la R. A. E. recoge la vitalidad de nuestro idioma con la incorporación (o no) de nuevos términos. Gracias por tenernos informados.
Un fuerte abrazo :-)
Héctor Herrera Neira ha dicho que…
Justamente, estimado. Verbos nuevos. Un abrazo y saludos.