Vistas de página en total

2,339,450

Tus comentarios

IMPRIMIR

Print Friendly and PDF

Licencia Creative Commons

Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0

La última publicada

Discurso del ascensor: La clave para presentar tus ideas con impacto

¿Qatar o Catar?

 Ortografía literal

Si alguna vez pensamos en ir al Mundial, la realidad nos golpeó fuerte, ¿cierto?

No teníamos los méritos deportivos, qué duda cabe, y nos aferramos a la esperanza de un fallo de la FIFA que nos permitiese entrar por la ventana a un evento al que por la puerta no pudimos ingresar.

Pasada la expectación, es un buen momento para aportar en la escritura correcta del país sede del próximo Mundial:

¿Qatar o Catar?

Para precisarlo, Fundéu RAE señala:

La última edición de la Ortografía de la lengua española propone, para referirse al país cuyo nombre se escribía tradicionalmente Qatar, la grafía Catar.

Se recomienda emplear la grafía sugerida por las Academias y escribir Catar; su gentilicio es catarí (plural, cataríes).

(Fundéu RAE, 2011)

Opera de la misma manera que quorum – cuórum, cuya explicación puede leer en este mismo Blog:

https://electivolit.blogspot.com/2019/11/quorum-con-tilde.html

No se equivoque, entonces. Y consuélese mirando el Mundial por televisión, igual que yo.


Fundéu RAE. (17 de Marzo de 2011). Catar, mejor que Qatar. Obtenido de https://www.fundeu.es/recomendacion/catar-mejor-que-qatar-segun-la-nueva-ortografia-de-la-rae-869/

Comentarios