- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Vistas de página en total
2,339,536
Tus comentarios
Licencia Creative Commons
Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0
La última publicada
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Extranjerismos
A
quienes hacemos clases virtuales nos suele ocurrir. Idealmente, las menos de
las veces, pero tenemos las alertas de nuestros alumnos cuando sucede: -Profe,
está muteado’.
Activamos
el micrófono, nos disculpamos y esbozamos una sonrisa mientras pensamos a quién
no le ha ocurrido.
La
verdad es que ignoro a qué obedece la elección del anglicismo en detrimento del
término castizo. Y en muchas otras actividades pasa lo mismo.
Puede
deberse a que es más simple, a la invasión de conceptos foráneos, a la
influencia de las tecnologías, en fin, hay una serie de hipótesis que podrían
explicar esta afición.
En
este caso, hecha la consulta, Fundéu RAE me respondió:
Silenciar,
mejor que mutear, es el equivalente adecuado en español para el verbo
inglés to mute.
Mutear
es una palabra formada a partir del verbo inglés to mute,
que aparece definido en el diccionario de Merriam Webster como ‘amortiguar,
reducir o eliminar el sonido’. Puesto que este significado puede expresarse
perfectamente en español con el verbo silenciar, lo adecuado es emplear
este término.
Por lo
anterior, sin dilación, opte por nuestro vocablo. Se verá más auténtico.
Ahora
bien, como siempre digo: si prefiere el extranjerismo, escríbalo en cursiva o
entrecomillado.
¿Quiere
saber sobre otros términos?
Lea
estos artículos de mi Blog:
https://electivolit.blogspot.com/2020/08/los-extranjerismos-crudos.html
https://electivolit.blogspot.com/2012/08/barbarismos.html
Fundéu RAE. (4 de Mayo de
2020). Silenciar, mejor que mutear. Obtenido de
https://www.fundeu.es/recomendacion/silenciar-mejor-que-mutear/
Comentarios