- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
Vistas de página en total
2,339,555
Tus comentarios
Licencia Creative Commons
Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0
La última publicada
- Obtener enlace
- X
- Correo electrónico
- Otras aplicaciones
La
noticia del 18 de enero de La Tercera destaca la presencia de Johannes Kaiser e
Iván Poduje como posibles candidatos presidenciales, catalogándolos como
"outsiders". Este término, proveniente del inglés, se refiere a
personas ajenas al establishment
político, con enfoques frescos y diferentes. La relación con la película
"The Outsiders" podría sugerir similitudes entre los personajes y
políticos que no siguen las normas tradicionales. A pesar de la validez de
"outsider"
en inglés, Fundéu RAE propone alternativas en español como
"independiente" o "sorpresa". Se destaca el uso de comillas
por parte de La Tercera ante el extranjerismo y se sugiere evitarlo en favor de
sinónimos en español. Fundéu RAE también ofrece consejos para pronunciarlo
correctamente. Aunque posible, se aconseja utilizar "outsiders" con
precaución y, de hacerlo, entrecomillado o en cursiva.
El
titular de La Tercera del 18 de enero es llamativo:
Johannes
Kaiser e Iván Poduje: los “outsiders” que asoman para la carrera presidencial
Y lo
es no solo por la envergadura --conocida o desconocida, Ud. lo dirá, estimado
lector--, sino por la palabra inglesa que aparece entrecomillada.
Antes
de acudir al significado, van mis felicitaciones al medio de prensa, puesto que
ante un extranjerismo --que era innecesario, cabe decirlo-- usaron las
comillas, con lo que cumplen la instrucción de la RAE al respecto.
En
este sentido, le recomiendo que lea algunos artículos relativos al uso de los
términos foráneos en nuestra lengua:
Detalle |
Enlace |
Extranjerismos crudos |
https://electivolit.blogspot.com/2020/08/los-extranjerismos-crudos.html |
Anglicismos de viaje |
https://electivolit.blogspot.com/2022/07/anglicismos-de-viaje.html |
Los
vínculos anteriores responden a asuntos de carácter general, pues hay muchos más
referidos a palabras extranjeras, para lo cual debe hacer clic en Buscar.
Ahora
bien, consignaré algunos datos relevantes del término:
En
primer lugar, el origen de la palabra ‘outsiders’.
¿Tiene
relación con el filme del mismo nombre?
Puede
haberla. Veamos el razonamiento:
En el
ámbito político, el término "outsider" se utiliza para referirse a
personas que no pertenecen al establecimiento político o que no tienen una
afiliación política tradicional. Se asocia a aquellos que están fuera de los
círculos políticos convencionales y que pueden representar un enfoque fresco y
diferente en la política.
La
relación entre la película "The Outsiders" y la calificación de
políticos como "outsiders" podría basarse en la idea de que estos
políticos se perciben como fuera del sistema político establecido, así como los
personajes en la historia que están fuera de los grupos sociales dominantes.
Ambos términos comparten la noción de no seguir las normas tradicionales o de
no ser parte de la corriente principal.
Hecha
la consulta a Fundéu RAE, leemos el extracto de su respuesta:
Independiente,
sorpresa, recién llegado, alternativo o externo, entre otras, son opciones
válidas en español para sustituir al anglicismo outsider, que en ocasiones puede remplazarse
también por intruso o advenedizo, en estos casos con una connotación negativa.
Según
el diccionario Merriam-Webster, outsider tiene entre otros significados los de
‘persona que no pertenece o a la que no se acepta como parte de un grupo u
organización concreta’ y ’candidato o competidor que no se espera que gane’. Se
está empleando, sobre todo, para expresar la idea de un político o candidato a
un cargo que no está respaldado por los partidos o por sus aparatos.
Cuando
no hay una alternativa clara y directa, puede optarse por reformular el texto
con giros como ajeno a, al margen de, de fuera de o similares, …
Por lo
tanto, cabe la posibilidad clara de que estos dos políticos mencionados por el
medio --de la imagen-- no pertenezcan a los núcleos tradicionales de poder.
¿Puedo,
finalmente, usar outsiders?
No es
lo aconsejable, dado que nuestro idioma español es rico en sinónimos; sin embargo,
si no tiene más remedio, recuerde ubicarlo entrecomillado o en cursiva, tal
como lo hizo el medio de prensa.
¿Quiere
pronunciarlo correctamente?
https://www.ingles.com/traductor/outsiders
Nota
del redactor: Vi la palabra insider’ contraria a outsiders, es decir, que está dentro del
sistema político.
Fundéu RAE. (22 de Marzo de 016). Outsider,
alternativas en español. Obtenido de
https://www.fundeu.es/recomendacion/outsider-alternativas-en-espanol/
Comentarios