Vistas de página en total

Tus comentarios

IMPRIMIR

Print Friendly and PDF

Colaborador

Colaborador Destacado

Visita el sitio de nuestro colaborador: SEO Level

Visitar SEO Level

Licencia Creative Commons

Este trabajo tiene licencia bajo CC BY-NC-ND 4.0

Reconocimiento de Bitakoras

Reconocimiento de Bitakoras
Primer lugar

Reconocimiento Primer lugar noviembre

Reconocimiento Primer lugar noviembre

Reconocimiento de Blogdeldia

Bloguers

Los mejores artículos de los Blog

La última publicada

Errores comunes en términos médicos: el caso de insulinodependiente

CEO’s y hub

 Extranjerismos

Para poseer un Blog de lenguaje requiere cumplir ciertas condiciones:

  • Leer cuanto medio de prensa llegue a sus manos
  • Poseer formación especializada (o informarse adecuadamente en medios oficiales)
  • Estar atento a consultas y aportes de su núcleo cercano
  • Crearse un Blog
  • Y tener las ganas, ser metódico, constante, disciplinado y riguroso

En mi caso, leo regularmente las noticias en sitios de prensa nacionales (la verdad, también debiera hacerlo en los internacionales), lo que me permitió identificar dos aspectos comentables:

Veamos:

  • La incorporación de la ‘s para indicar plural de la sigla CEO.

Como señalé en un artículo reciente, puede utilizar CEO, aunque lo recomendable es gerente general, presidente ejecutivo u otro similar (no se deje llevar por la ‘fiebre’ extranjerista).

Puede leer:

https://electivolit.blogspot.com/2020/05/puedo-usar-ceo.html

En cuanto a la mentada ‘s’, no es recomendable, pues solo con el artículo es suficiente, en este caso al menos (los CEO).

Recuerde que para pluralizar las siglas se deben duplicar:

FF. AA. – EE. UU.

Un dato: cuando la sigla adquiere valor de palabra por sí misma, pasa a llamarse ‘acrónimo’.

Puede profundizar en:

https://electivolit.blogspot.com/2018/05/que-son-los-acronimos.html

En cuanto al uso de siglas, puede saber más en:

https://electivolit.blogspot.com/2019/11/las-afps-o-las-afp.html

https://electivolit.blogspot.com/2017/07/las-tics-o-tic.html

  • Respecto de ‘hub’, lo que quiso especificar el Presidente es que nuestro país puede constituirse en el centro (significado en español) de la actividad económica continental.

Pudo, es cierto, utilizar el concepto castizo, con lo que se da relevancia a nuestro idioma, aunque el diario debió escribirlo en cursiva o entrecomillada.

Otros sinónimos de hub:

Foco, centro, intercambiador, centro logístico, punto de conexión, concentrado, nodo, según se trate de economía o informática.

Por último, si hablamos de nuestras raíces, no reniegue de nuestra lengua materna; al contrario, úsela.

 

Comentarios