Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de 2020

¿Cuál es recomendable: folklore o folclor?

  Extraída de Google: Editorial San Pablo Chile Escritura La duda puede intranquilizarlos, particularmente a la hora de redactar un escrito donde deban usar el término, ¿cierto? Le pasó a una persona queridísima, quien no vaciló en preguntarme – lo que me contenta -, por lo que preparé este breve artículo en su honor. Veamos el DRAE o DLE, como prefieran: Folklore : V. folclore. Es decir – y este recurso lo sabe bien Ud. -, tiene incorporado el concepto, pero lo dirige a otro (V. folclore ): Folclore : Tb. folklore. Del ingl. folklore. 1. m. Conjunto de costumbres, creencias, artesanías, canciones, y otras cosas semejantes de carácter tradicional y popular. 2. m. Estudio del folclore. Y la curiosidad es: Folclor : Tb. folklor. 1. m. folclore. En resumen, los tres son reconocidos como válidos, aunque recomienda implícitamente aquel donde se entrega la definición, o sea folclore . Ya lo sabe, use el que le suene mejor. Yo me quedaré con folclore o folclor .

¿Cuál debo preferir: doceavo o duodécimo?

 ¿Ordinal o partitivo? Escritura Si Ud. vive en casa, probablemente lo usará solo en su trabajo, salvo que cuente botellas, comensales u otros artículos. Sin embargo, si vive en edificio, la precisión le será utilísima. Ya lo verá. Imagine que vive en el cuarto piso (ni más arriba ni más abajo, la verdad, por lo menos en lo que a mí concierne) y llegan vecinos a los pisos superiores. Usted le cuenta la novedad a su pareja y le dice que llegaron nuevos vecinos al piso … Acá se detiene, porque es al 12, pero no recuerda cómo se lo enseñaron en el colegio. Veamos el DRAE: Doceavo, va . De doce y -avo. 1. adj. Dicho de una parte: Que es una de las doce iguales en que se divide un todo. U. t. c. s. m. Se aplica para dividir un todo en doce partes iguales y tomar una. Por ejemplo, en ‘Moby Dick’, de Herman Melville, los tripulantes no recibían salario, sino una porción de las ganancias obtenidas por la caza de ballenas. Los arponeros, timoneles y oficiales percibían más, en tan

Diferencias entre asocial y antisocial

Extraída de Google: Steemit  Semántica Dicen los estudiosos – así lo sostuvo Aristóteles, por lo menos – que el hombre es un ser social por naturaleza, capacidad que va desarrollando con el paso de los años. Sin embargo, hay dos categorías que se apartan de esa sociabilidad natural, que a menudo se confunden y pasan la una por la otra. Veamos el DRAE: Asocial : 1. adj. Que no se integra o vincula al cuerpo social. Por otra parte: Antisocial : 1. adj. Contrario al orden social. Apl. a pers., u. t. c. s. Asocial será, por ejemplo, el individuo que rehúye el contacto social. Según ciertos estudios, Las personas asociales son característicamente introvertidas con la particularidad de que disfrutan de dicha soledad. No obstante, esta introversión no viene relacionada con una falta de habilidades sociales, es decir, pueden interaccionar perfectamente con el resto de las personas que las rodean, simplemente no quieren hacerlo. Según fue demostrado por Bowker[1] en su estudio,

Feliz vuelta al Sol

  Extraída de Google: La Colonia Digital Expresión popular No me gustan las frases hechas, la verdad, ni las modas lingüísticas, sino la originalidad, pues suponen cuidado y valoración del receptor. He acá una frase muy común: Feliz vuelta al Sol ¿Cuándo se usa? Particularmente en cumpleaños, celebraciones y otros eventos de similar significado. ¿A qué alude? Cito: Según dice la nota: «El día de tu cumpleaños, el sol vuelve al mismo punto matemático en el que se encontraba al momento de tu nacimiento. De ahí que la gente te desee una feliz vuelta al sol, que es más o menos lo mismo que decirte que tengas felices 365 días hasta que vuelvas a cumplir un año más. Sigo leyendo: «El retorno solar dura, aproximadamente, 20 días: 10 días antes y 10 días después de tu cumpleaños. En todo caso, estos son los 20 días del año en los que te encuentras más brillante y en conexión con tu propósito de vida.» (Margulis, 2020) Más abajo, entrega consejos para celebrar esta vuelta

Tipos de solecismos de construcción

  Gramática Este artículo cierra el relativo a los tres tipos de solecismos, entendiendo por tales el empleo incorrecto de una expresión o en construir una frase con sintaxis incorrecta. La palabra proviene del latín solœcismos, que se formó a partir del griego soloikismós ‘falta a las reglas del idioma’, palabra derivada de soloikos ‘que habla en forma incorrecta’. Soloikos tomó su nombre de la colonia ateniense de Soloi, en Cilicia, donde se hablaba un griego que --decían los atenienses-- había sido corrompido, debido a la presencia de numerosos metecos (habitantes de origen extranjero, sin derecho a la ciudadanía). En retórica se le llama Anacoluto. Las anteriores precisiones las podrá leer en: https://electivolit.blogspot.com/2020/09/solecismos-de-concordancia.html https://electivolit.blogspot.com/2020/09/solecismos-de-regimen.html Y ahora solecismos de construcción. De construcción : se altera el orden de los elementos o partes de la oración. Se estructuran en: a)  

Significado de 'gerenciamiento'

  Extraída de Google: Cursos online en USA Semántica Una persona queridísima me preguntaba ayer sobre la existencia de la palabra gerenciamiento . Le parecía – me dijo – malsonante (que suena mal); le hice notar que hay términos españoles que tienen esta característica, lo que nos hace dudar de su legitimidad. El DRAE especifica: Gerenciamiento : 1. m. Arg., Bol., Chile, Nic., Par., Perú y Ur. Acción y efecto de gerenciar. A su vez, Gerenciar : De gerencia. Conjug. c. anunciar. 1. tr. Gestionar o administrar algo. Si hacemos una relación con otras que tienen estructura similar, veremos: Distanciar – distanciamiento Allanar – allanamiento Amodorrar – amodorramiento Enrarecer- enrarecimiento El sufijo – miento se utiliza: Forma sustantivos masculinos a partir de verbos, con el significado de " proceso , resultado o acción " de lo indicado por el verbo base. Dicho lo anterior, efectivamente la palabra gerenciamiento puede usarse, aunque no suene tan

Significado de 'karma'

  Extraída de Google: Yogaterapia Zaragoza Semántica Me animé a elaborar este artículo, pues he leído y oído por allí alusiones a otras experiencias. Por ejemplo, cuando a alguien le pasa algo doloroso, se recurre al supuesto karma que está pagando, como si la vida devolviera en sufrimientos los que uno provoca en el resto. Puede serlo, ya que no hay nada comprobado en sentido. Lo que sí es cierto es que el concepto que incluye el DRAE va en otra dirección. Veamos: Karma : Del sánscr. karma 'hecho, acción'. 1. m. Rel. En algunas religiones de la India, energía derivada de los actos de un individuo durante su vida, que condiciona cada una de sus sucesivas reencarnaciones, hasta que alcanza la perfección. 2. m. En algunas creencias, fuerza espiritual. Veamos otras precisiones: La Ley del karma es aquella ley que ajusta el efecto a su causa, es decir, todo lo bueno o malo que hemos hecho en la vida nos traerá consecuencias buenas o malas en esta vida o en las sigui

El calor: ¿apalear o paliar?

Significados distintos Extraída de Google: YouTube Ya comenzó el verano en nuestro país, pese a que el solsticio se inicia el 21 de diciembre. Las altas temperaturas se ciernen sobre nuestra región, pues ayer – domingo 13 – hubo 32 ° en la Provincia de Marga Marga, en tanto que para hoy lunes se pronostican 29°. Pues bien, he leído en varias oportunidades sugerencias para ‘ apalear ’ el calor. En realidad, el concepto adecuado es paliar . Veamos al DRAE: Apalear 1: 1. tr. Dar golpes con palo u otra cosa semejante. 2. tr. Sacudir ropas, alfombras, etc., con un palo o una vara. 3. tr. varear (‖ derribar con golpes de vara). Apalear 2: 1. tr. Aventar con pala el grano para limpiarlo. 2. tr. coloq. Ganar dinero en gran abundancia. Con ese negocio apalea millones. Por otra parte: Paliar : Del lat. tardío palliāre 'tapar', y este der. del lat. pallium 'manto', 'prenda de vestir exterior'. Conjug. c. anunciar o c. enviar. 1. tr. Mitigar la violencia d

Género de 'autoestima'

  Extraída de Google: Vanidades Gramática La generalidad de los sustantivos señala el género femenino con la vocal ‘a’, ¿cierto? Pues bien, en algunos como el del título se produce la confusión, seguramente porque comienza con ‘a’ y aplicarán incorrectamente la norma que se describe en el enlace: https://electivolit.blogspot.com/2018/03/dijo-la-arpa.html El DRAE consigna: Autoestima : De auto-1 y estima. 1. f. Valoración generalmente positiva de sí mismo. Extraída de Google: ABC Color Por lo anterior, además de coincidir conmigo en que el titular de la imagen inicial incurre en un error, recuerde que es femenino: la autoestima (palabra de acentuación grave) Finalmente, si quiere realizar un test de autoestima, haga clic en el vínculo siguiente: https://www.webconsultas.com/mente-y-emociones/test-de-psicologia/test-de-autoestima-2663

Aún versus aun

  Tildación Es una dualidad de palabras que estimula la confusión, no hay duda. Para adentrarse en el tema, lea los siguientes enlaces de este mismo Blog: https://electivolit.blogspot.com/2015/09/el-acento-diacritico-en-retirada.html https://electivolit.blogspot.com/2020/03/aun-asi-o-aun-asi.html Ambas palabras se usan en contextos diferentes y, como tales, en un caso se tilda y en otro no. Según Fundéu RAE: Tal como indica el Diccionario de la lengua española, el adverbio aún se escribe con tilde en sus tres primeras acepciones, esto es, cuando significa todavía y se emplea con los siguientes valores: • con sentido temporal («Aún quedan entradas a la venta») • como equivalente de sin embargo o no obstante («Le sirvieron la comida el primero y aún se quejó») • para enfatizar («Hubo más telespectadores aún que en la edición anterior») El diccionario académico señala, por otra parte, que el adverbio aun se escribe sin tilde cuando es palabra átona equivalente a in

Significado de 'almas gemelas'

Extraída de Google: Bioguía  Expresiones populares Nuevamente mi afición a ver TV me permite aprender, precisar, desmitificar y aclarar aspectos lingüísticos novedosos. Veía ’90 días para casarse’, ya tarde, y me movía entre este (Travel and Living Channel, señal 31 de VTR), ‘Supervivencia al desnudo’ (Discovery, 56) y ‘El Mentalista’ (TNT, 678), algunos de mis programas predilectos. Varias parejas estaban reunidas en el set de grabación, dedicadas a recordar los aspectos más destacados de sus relaciones, cuando alguien habla de ‘pareja gemela’, provocándose una controversia acerca del concepto. La verdad es que cada cual tiene una definición personal, algunas muy sui géneris, cabe decirlo, por lo que decidí encararla en este breve artículo. La mía, a priori, apunta a aquella persona no idéntica – aunque la calificación de ‘gemela’ pueda inducir al error -, pero que se complementa con uno, aquella que viste y pensaste: - ‘Esta es la persona con la que pasaría el resto de mi vida’. El D

Significado de 'Hacerse el Larry'

  Extraída de Google: Pinterest Expresión popular Ocurrió hace algunas semanas, es cierto, pero no ha perdido vigencia. Extraída de Google. ADN Radio Chile Corresponde a un giro nuestro, por lo que consulté al Diccionario chileno, que señala: Hacerse el Larry : Desentendido. Hace referencia a una persona que se presume "se está haciendo la desentendida" (Diccionario chileno, s.f.) ¿Por qué el nombre de Larry? Una versión por allí señala que es referencia a un personaje – de nombre Larry - de Los Tres Chiflados, serie cómica antigua, Cabe precisar, sin embargo, que es un coloquialismo, utilizable en ámbitos familiares y no en otros. Por lo tanto, más allá de considerar válida la expresión, recuerde que solo se usa en contextos precisos y delimitados. Trasladarla – así como otros giros informales y preferencias ideológicas – a situaciones laborales, profesionales y educacionales, por citar algunas, es inconveniente.   Diccionario chileno. (s.f.). Obtenido de

El uso de las mayúsculas en los períodos históricos

  Extraída de Google: Definición No solo complican la ortografía acentual y puntual, sino la literal, pues el idioma español es el de las excepciones. Junto con la norma están las exclusiones. Es como la llamada ‘letra chica’ de los contratos, cuyo tamaño y ubicación la hacen casi imperceptible, ¿cierto? Por ejemplo, uno de los usos de mayúscula más relevantes – y detectable a simple vista – es en los sustantivos propios. Ya dejó de ser inusual ver a Chile con minúsculas, nombres como el suyo o el mío también e incluso después de punto seguido o aparte. Veamos el siguiente caso: Reclusas, muradas, emparedadas... Desde la alta edad media y hasta finales del siglo XVII mujeres de toda condición decidieron en muchos países europeos abandonar el mundo para encerrarse entre cuatro paredes, en un sentido literal: celdas minúsculas en las que algunas pasaban unos años y otras el resto de su vida, sin abandonarlas en ningún momento y sin que nadie entrara en ellas, con sólo una o

¿Cuál debo preferir: feedback o retroalimentación?

  Extraída de Google: La Escuela de Emprendedores Extranjerismos Si Ud. es Profesor, domina la palabra. Si no lo es, seguramente recoge sus efectos benéficos a diario. Lo cierto es que es un término muy usado, tanto en su versión original como en la criolla retroalimentación . Cuando le hacen un comentario - cumpliendo con cierta formalidad, por supuesto-, relativo al desarrollo de su tarea, lo están retroalimentando. Cuando a su hijo le hace una observación respecto de sus modales, lo está retroalimentando. En fin, cada vez en que le hacen una observación, con un propósito formativo, se está el concepto. También, sin embargo, alude a escucharse mientras se habla, aunque el Diccionario no tiene tan detallada esta acepción. El DRAE explicita: Feedback . Voz ingl. 1. m. retroalimentación. 2. m. Tecnol. retorno. Sinónimos: comentario, retorno, evaluación, opinión Finalmente, si prefiere el anglicismo, recuerde que debe escribirlo entrecomillado o en cursiva, como yo lo hag

¿Dónde se tilda 'ojalá' ?

  Actualizado el 9/8/2021 Extraída de Google: Trovadicción Radio Ortografía acentual Es una expresión muy usada en mi país. Cada vez que quieres que algo se concrete, la utilizas, sea verbalizada o mentalmente: ¡Ojalá! No muchos saben el origen de esta expresión, por lo que será explicado breve y sencillamente. De acuerdo al DRAE: Ojalá . Del ár. hisp. law šá lláh 'si Dios quiere'. 1. interj. Denota vivo deseo de que suceda algo. Hurgando en páginas especializadas, di con una de mis predilectas, si de orígenes de las palabras se trata. Veamos qué señala el Diccionario de Etimologías: La palabra ojalá no viene del árabe ‘si Dios quiere’, como tantas veces se repite, sino ‘si Dios quisiera’. Según explica el prestigioso arabista español Federico Corriente, hay en árabe una frase piadosa, que suelen usar los árabes de religión islámica y vendría a significar ‘haga Dios que no sienta nostalgia de (tal cosa), o sea, más o menos no (nos) aflija Dios sin (tal cosa de

Archivo

Mostrar más