Actualizado el 5/8/2021 Úselos con discreción Extraída de Google: UnPROFESOR Renegar de la influencia de idiomas foráneos es cosa del pasado. Rehusarse a utilizarlos, también. Convivir con ellos es la mejor práctica, sobre todo si queremos que nuestra lengua siga ocupando el lugar preeminente entre las más difundidas. Ya ocurrió con el latín, entre tantas lenguas ‘muertas’, que dejó de satisfacer las necesidades expresivas del hablante y debió ceder terreno ante otras más jóvenes y variadas. La indicación de los organismos especializados al respecto es clara: Siempre prefiera el término castizo o su adaptación al español; sin embargo, si no los hay o prefiere el extranjerismo, hágalo con mesura – sin extralimitarse como Agustín Encina, hermano de Leonor, amada de Martín Rivas, de la novela homónima de Alberto Blest Gana, que salpicaba, en realidad, ‘chorreaba’, galicismos producto de su corta estadía en Francia y caía, por ende, en el ridículo más soberano -, y solo cuando no e
Blog que aborda tus inquietudes ortográficas, gramaticales y lexicales en español desde la perspectiva de un Profesor de Lenguaje y Comunicación. Ofrezco correcciones idiomáticas respaldadas por fuentes confiables. Encuentra respuestas a cuestiones gramaticales, participa en test, sumérgete en cuentos originales, explora análisis narrativos, adquiere nuevo léxico y descubre el origen de expresiones comunes, todo presentado con palabras sencillas.