Ir al contenido principal

Entradas

Mostrando entradas de agosto, 2020

Sicología inversa, la llave del conocimiento del otro

 Actualizado el 24/1/2024 Descubre el intrigante mundo de la sicología inversa a través del fascinante enfoque de Patrick Jane, el protagonista de la serie "The Mentalist". Este artículo explora la relación entre la reactancia psicológica y las estrategias empleadas por Jane para influir en los sospechosos de crímenes. A través de una historia personal y perspicaces reflexiones, se revela cómo la autonomía y la rebeldía se entrelazan en la psicología humana, ilustrando la efectividad de la sicología inversa. ¿Cómo puede esta técnica cambiar comportamientos aparentemente inamovibles? ¿Cómo se aplicaría en situaciones cotidianas? Sumérgete en este intrigante análisis y descubre más sobre la fascinante conexión entre la psicología inversa y el entendimiento del comportamiento humano. Para profundizar en el tema, visita los enlaces proporcionados y disfruta de un video que te hará reflexionar y, quizás, sonreír. El título puede parecer presuntuoso, no lo discutiré. Por ello, va

¿Cómo puedo decirlo: papas salteadas o saltadas?

Actualizado el 6/8/2021 Gastronomía Extraída de Google: YouTube La duda ataca – en sentido figurado – cuando menos se espera, ¿cierto? Los estudiantes de Gastronomía pueden corroborarlo, por lo menos en este caso. ¿Cómo lo digo: salteadas o saltadas ? Veamos el DRAE: Saltear : De salto y -ear. 1. tr. Sofreír un alimento a fuego vivo en manteca o aceite hirviendo. Por su parte, el Diccionario de americanismos consigna: Saltar (se). I. 1.       tr. Ve, Bo, Ar, Ur. Freír un alimento a fuego vivo moviéndolo para que no se tueste o queme. Es decir, ambas expresiones son correctas, aunque la diferencia puede estar entre freír y sofreír . El Diccionario especifica para el último: Sofreír : De so- y freír. Conjug. c. sonreír; part. irreg. sofrito y reg. sofreído. 1. tr. Freír un poco o ligeramente algo. Por otro lado, leo y escucho lomo saltado . Según un sitio web, Los saltados son recetas de carnes y verduras salteadas , cocinadas en el wok o en una sartén grande,

¿Qué son los extranjerismos crudos?

 Actualizado el 4/8/2021 Explora el fascinante mundo de los 'extranjerismos crudos' en nuestro último artículo del blog. Descubre cómo estas palabras foráneas, aún sin adaptarse completamente al español, enriquecen nuestro lenguaje. Analizamos casos intrigantes, desmitificamos malentendidos comunes y reflexionamos sobre la influencia global en nuestra lengua. Sumérgete en este viaje lingüístico que destaca la diversidad y la evolución del español a través de expresiones aún no domesticadas. ¡Aprende a incorporar y entender estos extranjerismos con estilo y precisión! Extraída de Google: Palabras a medida Al chileno, en general, le gusta todo lo que huela a extranjero. Desde la moda, pasando por la música, las comidas, los perfumes y culminando en el idioma. Dese un breve paseo por cualquier calle de nuestra ciudad, una ojeada a los diarios virtuales – ahora que no puede dedicarse a leer los titulares en el kiosco de la esquina -, unas miradas a los programas noticiosos de l

¿Cómo digo minimarket'?

 Actualizado el 6/8/2021 Comercio Extraída de Google: Facebook Todo barrio tiene su localcito comercial, desde el modesto kiosco hasta el más emperifollado; sus estantes y vitrinas exhiben productos de primera necesidad, de marcas conocidas y de las no tanto. Una muestra de que la RAE no es intransigente en el uso del idioma es que abre sus puertas lexicales a la nutrida invasión – a veces indiscriminada – de los extranjerismos. Su postulado es: ‘si hay un término castizo (propio) que refleje mejor lo que se quiere decir, úselo; si no existe, acuda a la palabra foránea’. Es el caso de minimarket , cuyo significado literal es minimercado . Sin embargo, nunca la he escuchado ni leído, pese a que el Diccionario lo registra en algunos países latinoamericanos: Minimercado : De mini- y mercado. 1. m. Ec., Guat., Par., Ur. y Ven. Establecimiento comercial de pequeñas dimensiones donde se venden productos de alimentación y otros artículos de consumo diario. Extraída de Google: Twitt

¿Qué significa pilgua?

Actualizado el 6/8/2021 Artesanía Extraída de Google: Factoría Insomnio Primero fueron los supermercados; les siguieron las ferias libres. En el breve plazo, se sumarán los kioscos del barrio. El objetivo: ir liberando paulatinamente las bolsas de plástico de nuestras rutinas, lo que debiera traer beneficios a nuestro planeta. Las alternativas son muchas: bolsas de papel, plástico orgánico, de tela y de pilgua . Una de mis alumnas mencionó esta última en una clase, por lo que le pedimos más datos. Este artículo va como homenaje a ella, por el aprendizaje que nos aportó. El DRAE no lo consigna, lo que no quiere decir que no exista, por si acaso. Para saber más sobre esta característica del Diccionario, lea: https://electivolit.blogspot.com/2020/07/si-no-esta-en-el-diccionario-de-la-rae.html Respecto de pilgua, el Diccionario de Etimologías sostiene: Según Lenz, la palabra pilgua (cañas embarradas, bolsón tejido como red de mallas grandes o cortezas de árbol) viene del

¿Qué son los verbos de irregularidad aparente?

 Actualizado el 4/8/2021 No son verbos irregulares Extraída de Google: Aprende Hablando L os verbos de irregularidad aparente Los verbos españoles son un menudo problema. Primero, por su clasificación: regulares, irregulares, copulativos, transitivos, intransitivos, pronominales, reflejos, defectivos, auxiliares, atmosféricos e impersonales. Como lo puede apreciar, amplísima y con nombres complejos. Segundo, por los cambios que sufren en sus conjugaciones.   Solo me dedicaré a este aspecto, debido a que tiene una clara influencia en su ortografía. Se sostiene que los verbos irregulares son aquellos que cambian su raíz, su terminación o ambas (no hablaré de los regulares, pues se mantienen inalterables), conforme a un patrón que se aplica. Así, por ejemplo, caer es irregular, puesto que si se aplica al patrón (el verbo comer , patrón aplicable como regular) varía tanto en la raíz (yo como– yo caigo ) como en la terminación (él comió – él cayó ) Sin embargo, hay otros que

¿Cómo uso el cual, la cual, los cuales y las cuales?

Actualizado el 5/8/2021 Relacionan palabras Uno de los aspectos del habla en los que se cometen más errores es en los llamados pronombres relativos . Se llaman pronombres relativos porque se usan para relacionar elementos oracionales anteriores. No solo están los cuatro del título, sino existen otros, perfectamente reemplazables: Quien, quienes, cuyo, cuya, cuyos, cuyas, cuando, como, donde, los que y el simple y modesto ‘que’. Veamos cómo los debo usar: ‘Supe cómo fue el incidente, el cual nos impresionó notablemente’. En el caso anterior, el pronombre relativo el cual se relaciona con incidente , por lo que debe concordar en género y número (masculino singular) con él. Es importante señalar dos aspectos: -         Nunca se usa punto seguido u otro signo de puntuación que no sea coma para separarlo de su referente. Uso incorrecto: ‘Me contaron la historia ; la cual fue muy graciosa’   -         Lo ideal es que el referente esté inmediatamente antes del pr

Los verbos de conjugación novedosa: detalles

 Actualizado el 5/8/2021 Gramática En realidad, la idea no es mía. Lo vi en una publicación reciente de un grupo de seguidores de la ortografía. De que hay verbos de conjugación curiosa, es cierto. Tanto que tengo alumnos que mueven su cabeza con extrañeza cuando los detallo. Veamos: Verbo Algunas formas Satisfacer satisfago, satisfice, satisfaré, satisfaz Lea el detalle de su conjugación en: https://electivolit.blogspot.com/2018/04/nunca-diga-satisfacio.html Caber quepo, cupe, cabré, quepa, cupiera o cupiese, cabe Asir (tomar, aprehender) asgo, así, asiría, asía, asga, ase tú Argüir (argumentar) arguyo, argüiré, arguya, arguye   Errar (equivocar) yerro, erré, yerra, erraré   Raer (raspar) raigo (rayo), raí, raeré, raiga(raya), rayera o rayese, rae Asolar (destruir, arrasar) asuelo (asolo),

Archivo

Mostrar más